翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 中级口译 >> 历年试题 >> 翻译考试历年中级口译真题(14)

翻译考试历年中级口译真题(14)_第7页

来源:考试网   2010-06-07【

26. The word“crave”in paragraph 2 is closest in meaning to____________.
   A. devour                                          B. absorb
   C. season                                          D. desire
27. The passage supports which of the following conclusions?
   A. Thin people don't enjoy food.
   B. Heavy people are more satisfied with the variety of foods and strong flavors.
   C. Overweight people have an abnormal sense of taste.
   D. Deprivation of food makes people fat.
28. Which of the following is true about serotonin?
   A. It is a chemical which increases appetite.
   B. Only certain people produce it in their brains.
   C. It tells the brain when a person is full.
   D. It adds nutrition to the brain.
29. Which of the following exercises might be best for an overweight person to engage in daily?
   A. Walking                                   B. Jogging
   C. Running                                   D. Cycling
30. What is the main purpose of the passage?
   A. To discuss the health problems caused by being overweight.
   B. To recommend a weight loss program for the obese.
   C. To help overweight people overcome their eating problems.
   D. To present research findings about obese.

SECTION 3: TRANSLATION TEST (1) (30 minutes)

Directions:Translate the  following  passage into Chinese and write your version  in  the corresponding space in your ANSWER BOOKLET.

        Those  people  whose  only  experience  of  Helen  Keller  is  The  Miracle  Worker  will  be surprised to discover her many dimensions.“My work for the blind,”she wrote, “has never occupied a center in my personality. My sympathies are with all who struggle for justice.”She was a tireless activist for racial and sexual equality…She was complex. Her main message was and is, “We're like everybody else. We're here to be able to live a life as full as any  sighted person's. And it's O.K. to be ourselves.” 

       That  means  we  have  the  freedom  to be  as  extraordinary  as the  sighted. Helen  Keller loved an audience and wrote that she adored“the warm tide of human life pulsing round and round  me”That's  why  the  stage  appealed  to  her,  why  she  learned  to  speak  and  to  deliver speeches. And to feel the vibrations of music, of the radio, or the movement of lips.

SECTION 4: TRANSLATION TEST (2) (30 minutes) 

Directions: Translate the  following passage into English  and  write your version  in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET.

     正在建设之中的浦东国际机场位于长江入海口南岸的濒海地带,占地约32 平方公里。根据上海社会经济发展对航空业务量的需求,浦东国际机场的紧终设计能力是年旅客客运量8000 万人次,货运量500 万吨。机场全部建成后,绿化覆盖率将达到50%以上。浦东国际机场是一扇向天空开启的大门,是一条与世 联系的纽带。人类即将进入21  世纪,人、自然、环境和建筑必将和谐、持续发展。

责编:Amanda 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试