翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 中级笔译 >> 英语指导 >> 2011翻译资格备考:汉译英难点解析500例(7)

2011翻译资格备考:汉译英难点解析500例(7)_第4页

来源:考试网   2011-01-30【

  32.正经人家 a respectable family

  他是个正经人家的女孩子,我不相信她会干出这种事。

  She’s a respectable girl. I don’t think she could have done this.

  33.勾引别人的女朋友beat somebody’s time with someone

  据说他经常勾引别人的女朋友

  It is said that he often beats other people’s time with their girlfriends.

  34.零花钱 pocket money

  我不赞同给孩子们很多零花钱

  I do not favour the idea of giving children a lot of pocket money.

  35.向某人作媚眼 make eyes at

  从她向老板作媚眼的那个德行你就知道她是个什么样的人了。

  From the way she is making eyes at the boss you’ll certainly know what sort of person she is .

  36.一见钟情 take a shine to someone

  他和她一见钟情。

  She took shine to him on their blind date.

  37.家丑 a skeleton in the closet

  许多家庭都有不可外扬的家丑

  Many families have a skeleton in the closet.

  38. 婚姻破裂 marriage on the rocks

  据说他们的婚姻已经濒于破裂。

  It’s said that their marriage is on the rocks.

  39.旧情人an old flame

  昨天晚上和你一起吃饭的那个人肯定是你过去的情人

  The one you were dinning with last night must be your old flame.

  40.装修房子spruce up

  这次我们装修房子花了近30,000元。

  We spent nearly30, 000 yuan op sprucing up the house.

责编:sallylsl 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试