翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 中级口译 >> 法语指导 >> 2014年翻译资格考试法语中级口译考点预测(6)

2014年翻译资格考试法语中级口译考点预测(6)

来源:考试网   2014-05-08【

电影节(下)

  Après la conférence de presse, le comité du Festival organize pour Gérard Depardieu, à treize heures, un grand déjeuner à la Palme d’Or, lerestaurant de l’hôtel Martinez*… Mais la grosse voiture noire s’arrête. Gérard Depardieu en descend. Il monte les marches du grand escalier. Il serre des mains. Il sourit. I signe des autographes. On le salue. Il salue. Il arrive près de nous. Voilà nous allons pouvoir lui parler.

  ----Gérard, arrêtez-vous un instant. Juste un mot pour nos auditeurs…

  Note:

  1、autographe 是“手稿、真迹”的意思。文中与动词 signer 合用为“签名”。

  2、un mot 本义“一个字”、“一句话”,这里理解为“几句话”。

  参考译文:

  新闻发布会后,电影节委员会于下午一点,在金棕榈——马尔迪内宾馆李的饭店为杰拉尔•德帕迪举行了盛大的午餐会。

  那辆宽敞黑色轿车停下来了,杰拉尔•德帕迪下了车。他踏上宽大的楼梯拾级而上。他微笑着与人握手。他(为影迷)签名。人们向他招手,他也向人们致意。他来到靠近我们的地方。这下我们可以和他说话了。

  ——杰拉尔,请停留一会儿,向我们的听众说几句话吧。

  *Hotel Martinez 位在嘎纳滨海大道,最佳区段法国蓝色海岸的顶极旅館之一,其中的“金棕榈”是一家拥有米其林两星的餐厅。在嘎纳电影节期间,许多明星都下榻于此。

责编:fengyue 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试