翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级口译 >> 模拟试题 >> 2020年catti口译三级练习资料:非传统疗法

2020年catti口译三级练习资料:非传统疗法

来源:考试网   2020-08-06【

  A Hungarian doctor is advising her lung disease patients to consider a non-traditional form of treatment:singing!

  一位匈牙利医生建议她的肺病患者考虑采用一种非传统治疗方式:唱歌!

  And not just singing while making dinner or washing up at night.

  而且不仅仅是在晚上做饭或刷碗时唱歌。

  As part of their treatment,she wants her patients to sing in public as part of a choir!

  作为他们的治疗的一部分,她希望患者加入合唱团在公共场合唱歌。

  The Reuters news agency reports that the“Breathing for the Soul”choir was formed earlier this year.The group recently performed in the ballroom of a hotel in Budapest.

  据路透社报道,Breathing for the Soul合唱团于今年早些时候成立。该合唱团最近在布达佩斯一家酒店的宴会厅进行了演出。

  The members of the choir come from hospitals all across Hungary.Many are sick with chronic obstructive pulmonary disease,more commonly called COPD.

  合唱团成员来自匈牙利各地医院,其中许多人患有通常被称之为COPD的慢性阻塞性肺病。

  Speaking with Reuters,the choir members explained how singing has improved the quality of their lives.

  合唱团成员在接受路透社采访中说明了唱歌如何改善了他们的生活质量。

  Chronic illness can lead to lonliness

  慢性病会导致孤独感

  Many lung disease patients and others with chronic disorders can become less involved with other people as they grow older.They may be unwilling to go to new places or to try new things.Over time if this continues,they can become more and more lonely.

  随着年龄增长,许多患有肺病和其它慢性病的患者可能会减少与他人的联系。他们可能不愿意去新的地方或尝试新事物。随着时间推移他们会变得越来越孤独。

  与他人合唱可以成为一种打破孤独循环的方式

  Singing with others can be a way to break the cycle of loneliness.Whether it is a choir or any type of singing group,it is a way to make new friends and visit new places.

  与他人合唱可以成为一种打破孤独循环的方式。无论是合唱团还是其它任何类型唱歌团体,它都是一种结交新朋友以及前往新地方的方式。

  同他人合唱并不容易,它需要大量练习,对身心都是一大挑战

  Singing with others is not easy.It takes a lot of practice and offers a challenge--both physical and mental.But the result--hearing your voice blend and harmonize with others--can be truly uplifting.

  同他人合唱并不容易,它需要大量练习,对身心都是一大挑战。但是最终听到自己的声音与他人交融和谐能真正令人振奋。

  And for most people,singing in a group is easier than singing alone.That can be a frightening experience even for the youngest and healthiest among us.

  对大多数人来说,合唱比独唱简单。即使对我们中最年轻最健康的人群来说,独唱也是一种可怕的体验。

  Singing in a group not only gives the lungs a good workout,it can give a sense of community.There is strength and a sense of well-being in numbers.

  合唱不但能让肺部得到良好锻炼,还能给人一种团队感,这是一种数量上的力量和幸福感。

  点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译:翻译资格考试三级口译模拟题

  笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题

  翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题

责编:wzj123 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试