翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 高级口译 >> 日语指导 >> 日语笔译实务:日译汉致词篇

日语笔译实务:日译汉致词篇

来源:考试网   2014-11-18【

  日译汉致词篇——祝贺日本现代书法展在中国举办的致词

  日本現代書道展覧会の中国での開催を祝う

  ご来場の皆様【1】

  本日ここ西安市文化宮におきまして、わが奈良市と中国西安市の友好都市提携20周年を記念する「日本現代書道展覧会」ガ盛大に開催されますことを心より嬉しく存じます。本展覧会は、西安市対外友好協力会および西安市書道協会のお招きにより【2】、また関係各位のひとかたならぬ【3】ご尽力により【4】、開催される運び【5】となった次第【6】でございます。このことに対してます心から感謝の意を表したいと思います【7】。

  祝贺日本现代书法展在中国举办的致词

  在座的各位朋友:

  为纪念我们奈良市同中国西安市结为友好城市20周年,今天在西安市文化宫隆重举行“日本现代书法展览会”,我感到非常高兴。这次展览会,是受西安市对外友好协会和西安市书法协会的盛情邀请,在有关单位各位先生的大力协助之下举行的。

  对此表示衷心的感谢。

  详解说明:

  【1】日语致词开始处对听者的称呼形式一般较为固定。

  eg 1 :尊敬するXX  /  尊敬的XX

  eg 2 :ご来場の皆様  /  在座的各位先生

  eg 3 :ご列席の皆様  / 各位朋友

  【2】在致词中表示“承蒙邀请、招待”的说法。

  ごちそうになりまして

  ごちそう/お招き/おもてなし/ご供応/ご招待

  をうけまして/にあずかりまして/をいただきまして/をたもりまして

  【3】「ひとかたならぬ」 :特别,格外,分外,非常。

  eg :在京中はひとかたならぬお世話になり、ありがとうございました。

  在京期间承蒙格外的关照,谢谢。

  【4】表达“承蒙协助”的说法。

  ご協力/ご支援/ご援助/お力添え/ご支持

  により/に預かり/をいただき/をたもり/のおかげで

  【5】「運び」 :进展的情况,程序。

  常以「運びと/になる」的惯用形式出现,表示事物进展到某种状态。

  eg :近日発(はつ)売(ばい)の運びになる。/近日即将上市。

  【6】「次第」:情况,缘由,经过。

  汉语可以略去不翻译。

  【7】表达“谢意”说法。

  1. (どうも、ほんとに)ありがとうございます/ました。

  2. (誠に)感謝にたえません。

  3. (心から)感謝の意を表します。

  4. (衷心より)感謝お礼を申しあげます。

  5. お礼の言葉もございません。

责编:1511892766 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试