翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 高级口译 >> 日语指导 >> 2013年日语翻译考试口译高级指导15

2013年日语翻译考试口译高级指导15

来源:考试网   2013-05-12【

次の文章を読んで、それぞれの問いに対する答えとして、最も適当なものを1.2.3.4から一つ選びなさい。

                                                         相席
ひところ都心での「昼飯戦争」が話題になったが、行列を作らないとなかなか食べられないという大都会の厳しい昼飯事情はあまりかわらない。そんなわけだから、昼時の食堂での相席はごく当たり前になっている。「相席お願いしまーす」と、まるで何でもないことのように言われる。
けれども、いったいみも知らぬ人と向かい合って座っているだけでも気詰まりなのに、①そんな状態でものを食べるのは落ち着かないことはなはだしい。どうしても大急ぎでかき込んで席をたつということになる。飽食の時代などとよく言われるが、日本人の食事のこうした風景はまことに貧しく、寒々しい思いすらする。
知らない人を同席させる相席という習慣が日本でいつからはじまったのかつまびらかにしないが、テーブルが一般に広まる以前には考えられないから、そうふるいことではないだろう。
まったくの他人と一緒に食事をすることには、満員電車で知らない人と顔を突き合わせて立っている時などとはまたちがった、特別なうっとうしさがある。
にくたいにちょくせつかかわるほかの作用と同様に、食べることにはどこの社会にもさまざまなタブーがあり、概してつつしみが求められる。そのために、たいていの社会で、多かれ少なかれ、こみいった食事作法が決められている。食べるところを見られるのを裸を見られる以上に恥ずかしがる社会もあれば、男女別々に食事をする社会もある。
食べることは、饗宴などの例外的機会をのぞけば、本来、人間が自分の「なわばり」で、最も親しいものとのみおこなう、きわめてプライベートな行為なのだ。
②人間のなわばりには集団的なものもあるが、まず個々人が他人に立ち入られると不安になって逃げ出したくなるような非許容空間をもっている。個人の周りに泡のように広がるその空間は自我の延長なのだ。相席をさせられると、この空間を互いにおかすことになり、無意識にも不安がつのって、食べ物の滋味をどれほど薄くするかわからない。
もう少し厳密に言うと、それでも③カウンターの席なら、隣にだれが座ってもさほど抵抗を感じないのは、「個人空間」ともいわれる人間の個人のなわばりが、前方に長く、背後や左右には短い楕円形をしているあかしである。
ともあれ、今日の日本のように家族がそろって食事をする日が少なくなると、他人と同席して勝手に食べたい物を食べるのをなんとも思わなくなっているのだろう。しかし、④これは文化からの退行でなければ、逸脱ではないか。
(野村雅一「しぐさの人間学」河出書房新社)

言葉と文法、文型:
1相席。=飲食店などで、知らない他の客と同じ席に着くこと。
2気詰まり。=周りに遠慮して気持ちが窮屈なこと。
3つつしみ。=間違いのないうちに気をつけること。
4ひところ。=以前のある時期。
5つまびらか。=詳しく、明らか。

問1①「そんな状態」とあるが、どんな状態か。
1.行列を作らなければならない状態。
2.知らない人と向かい合って座っている状態。
3.すぐに席を立たなければならない状態。
4.食事を短時間で済ませなければならない状態。

12
责编:alisa 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试