翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 中级口译 >> 历年试题 >> 翻译考试历年中级口译真题(8):答案及听力原文

翻译考试历年中级口译真题(8):答案及听力原文

来源:考试网   2010-06-04【

参考答案

SECTION 1: LISTENING TEST
Part A: Spot Dictation

1. concerns everyone 11. required of
2. position 12. does not exit
3. leadership titles 13. verbal or nonverbal
4. colleagues 14. manage and motivate
5. they so desire 15. negotiate
6. get other people 16. to the point
7. in the purest sense 17. open to discussion
8. can force people 18. receptive to
9. persuade and influence 19. economic activities
10. take action 20. most competent communicator

Part B: Listening Comprehension

1-5   CBCBD  6-10   ABADC
11-15   CBBAC 16-20   ADDCA
21-25   DAABD 26-30   CDCAB

Part C: Listening and Translation

I. Sentence Translation
1. 你们任务,是根据你们调查电脑市场所收集的材料,写一篇形式报告。
2. 在我看来,到国外旅游总是要比在自己的国家旅游更为愉快和令人激动。
3. 在1995 年,我们产品的市场占有份额很小,只有5 %。在1999 年,份额增加到20 %。到2005 年,我们期望会超过50%。
4. 人口越多,生活环境越差,越有可能产和种各样的社会问题。
5. 南部几个城镇遭大水袭击。所有的道路受阻,一部分主干桥梁被冲走。整个地区完全与外界隔绝。

II.Passage Translation
Passage 1
    请安静,安静,孩子们。谢谢你们。现在,我要宣布几件事。首先,感谢各位为新的体育馆积极募款。感谢你们的努力,我想大家会一致认同现在我校有了一座崭新的体育设施。还有,请各位借此机会感谢富斯特先生,他今年要退休,感谢他为本校长达25 年的服务。我大家都认为这些年来他受到了广泛的欢迎。谢谢你,富斯特先生。

Passage 2
    英国人被认为是拘谨、不善于社交的。这种错误的概念是由于某些社会习俗的缘故。譬如说,英国人很少握手,除非被介绍同他人第一次见面。他们几乎不同朋友握手,除非是与朋友久别重逢或者在长途旅行前告别。在英国,甚至对本地人来说,是否要握手有时候也会成为一个问题。

SECTION 2: STUDY SKILLS

1-5       DCCAA 6-10  BABDA
11-15      DACDB 16-20  BCCCB
21-25      BDACC 26-30  CACDC
    
SECTION 3: TRANSLATION TEST (1)

    基金会是无须纳税的机构,设立基金会是为个人和非赢利性组织从事从教育、研究和艺术到援助人、保护有异国情调的园林和古老宅第等活动提供资助。基金会为富人和大公司提供一个办法,可由他们实际决定怎样去花掉税款,因为基金会靠的是在不设立基金的情况下本应作为税收缴纳给政府的钱。本世纪(20 世纪)初,基金会发端时其数量不多,到现在已成为决定高等教育和艺术发展的一个非常重要的因素。

    智囊团和大学研究所是非赢利性组织,成立这样的组织是为了给各个学科的专家提供舞台,使他们能摆脱教学和系里的工作,集中时间进行政策抉择方面的研究,而对于学术界大部分成员来说,教学和系里的工作是他们日常工作的一部分。智囊团和大学研究所靠基金会的资助和政府合同获得资金,它们是在政策制订小组里讨论的新思想的主要发源地。

责编:Amanda 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试