翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 二级口译 >> 英语指导 >> 2020年翻译资格考试二级口译必备词组:信息科技

2020年翻译资格考试二级口译必备词组:信息科技_第2页

来源:考试网   2020-07-29【

  Utilize their competitive strength of big data analysis

  我大数据分析的优势

  Pave the way for

  帮助/铺垫了道路

  Drive social innovation

  推进社会创新

  Dress the real desire

  寻找切实可行的解决方案

  The launch

  启动仪式

  Continued facilitation of cross industry collaboration

  促进跨行业合作机制

  Processing big data

  处理大数据

  Generate on a daily basis

  每天都产生

  New dispensation

  The bettering of vulnerable groups' work

  改善弱势群体的工作和生活

  Provide a means for income generation

  提供增加收入的新渠道

  汉译英3

  Mark a new stage

  标志着新的台阶

  Launch our Joint lab as testament to our conviction

  联合实验室的启动证实了我们的信念

  First concrete outcome

  首个实质性成果

  A global first

  全球首款

  Inquisitive minds

  智慧人士

  Release highly toxic fumes

  释放许多有毒物质

  A beta version

  测试版

  Tweak it

  不断更新优化

  Determined cooperation

  坚定不移的合作

  Whole life-cycle

  整个生命周期

  Circular economy

  循环经济

  汉译英4

  Offer brand new digital opportunities

  提供了全新的数字机遇

  Cybercrime

  网络犯罪

  Have been on the rise

  呈蔓延之势

  Massive scale surveillance activities

  大规模网络数据监控活动

  Have severely infringed on other countries' sovereignty and their citizen's privacy

  严重侵犯别国主权和公民隐私

  Militarized tendency

  军事化倾向

  New frontier

  新空间

  Shared responsibility

  共同责任

  Cyber space is one of connectivity

  网络空间互联互通

  Are bound by intertwined interests

  利益交融

  Have high stakes in each other

  休戚与共

  Is in the interest of all countries

  符合所有国家的利益

  Zero-sum mentality

  零和思维

  Cold War ideology

  冷战时期的意识形态

  Foster a new concept of

  树立新的安全观

  Ward off militarized tendency and arms race in cyberspace

  防止网络军事化和网络军备竞赛

  Are anchored in the UN charter

  以联合国宪章为核心的

  jurisdiction

  管辖权

  Are entitled to

  有权

  Interfere in other countries' internal affairs

  干涉他国内政

  Undermine other countries' interests

  损害他国利益

  Upholding the principle of sovereignty

  明确网络空间的主权原则

  Administer cyberspace in accordance with the law

  依法管理网络空间

  Co-governance

  共治原则

  Fair and equitable

  公正合理

  Earnestly implemented

  切实落实

  Should be upheld

  应遵循​​​​

12
责编:wzj123 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试