翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 初级口译 >> 法语指导 >> 翻译考试法语指导经典俗语翻译(I)2

翻译考试法语指导经典俗语翻译(I)2

来源:考试网   2012-07-12【

翻译考试法语指导经典俗语翻译(I)2 

 11.Il faut écorcher (v.去皮,剥皮) l’anguille (n.f.美洲鳗,蛇形鱼类) quand on la tient
  要抓住时机。

 12.Il faut cultiver notre jardin
  干好自己的活。
  13.Il faut entretenir la vigueur du corps pour conserver celle de l’esprit
  保持身体健康,思想才有活力。
  14.Il faut être ma?tre de soi pour être ma?tre du monde
  要成为世界的主人,必须先成为自己的主人。
  15.Il faut laisser chacun vivre à sa guise
  应人人都按其意生活。中 华 考 试 网
  16.Il faut laver son ligne sale en famille
  家丑不要外扬。
  17.Il faut le voir pour le croire
  眼见为实。
  18.Il faut manger pour vivre et non pas vivre pour manger
  吃饭是为了活着,活着不是为了吃饭。
  19.Il faut mesurer son vol à ses ailes
  要量力而行。
  20.Il faut réfléchir avant d’agir(=pensez trois fois avant d’agir)
  三思而行

责编:smilemei 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试