翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 初级口译 >> 法语指导 >> 翻译考试法语指导经典俗语翻译(I)1

翻译考试法语指导经典俗语翻译(I)1

来源:考试网   2012-07-12【

翻译考试法语指导经典俗语翻译(I)1

 1.Il dit cela de bouche,mais le coeur n’y touche(=dans les belles paroles,le coeur ne parle point)
  口是心非。
  2.Il est bien difficile de conna?tre le monde sans sortir de chez soi
  两脚不出门,难知天下事。
  3.Il est aisé de reprendre et difficile de faire mieux
  重复容易,改进则难。
  4.Il est bon d’avoir plus d’une corde à son arc
  有备无患。
  5.Il est plus difficile de donner que de prendre
  赠送比接受难。www.examw.com
  6.Il est plus difficile de dépenser que gagner
  花钱容易挣钱难。
  7.Il faut aller selon sa bourse
  量入为出。
  8.Il faut avoir beaucoup étudié pour savoir peu
  一分学问,百倍功夫。
  9.Il faut battre le fer quand il est chaud
  要趁热打铁。
  10.Il faut casser le noyau(n.m.核) pour avoir l’amande(n.f.杏仁)
  欲食核仁,须碎核壳。(不劳动不得食。)

责编:smilemei 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试