翻译考试日语邮件中常用措辞表抗议(五)
注文キャンセルに対する抗議(对取消订货的抗议)
件名:「社名入りビール」注文キャンセルの件
○○○株式会社 商品仕入部
中村 裕子様
株式会社山田商事 営業部の山田太郎です。
取り急ぎ、用件のみ申し上げます。
本日、一方的なご注文キャンセルのメールをいただき、
正直に申しまして、大変当惑しております。
「社名入りビール」は、
貴社の特別オーダーで承ったものです。
そのため、他店に転売することもできません。
いずれにせよ、発送準備も終えている最終段階での
ご注文取り消しには承服いたしかねます。
この件につきましては、上司ともどもお伺いして
直截ご説明をお聞かせいただきたく存じます。
明日24日(水)午前11時、
中村様のご都合はいかがでしょうか。
折り返しのご返事をお待ちしております。
よろしくお願い申し上げます。
------------------------------------------------------
株式会社 山田商事 営業部
山田 太郎(ヤマダ タロウ)
〒564-9999
大阪府○○市△△町11-9 2F
TEL:066-9999-9999(直通) 066-9999-9999 (代表)
FAX:066-9999-9999
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师
执业药师执业医师卫生资格考试卫生高级职称执业护士初级护师主管护师住院医师临床执业医师临床助理医师中医执业医师中医助理医师中西医医师中西医助理口腔执业医师口腔助理医师公共卫生医师公卫助理医师实践技能内科主治医师外科主治医师中医内科主治儿科主治医师妇产科医师西药士/师中药士/师临床检验技师临床医学理论中医理论