翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 中级笔译 >> 法语指导 >> 翻译考试法语语法解析:冠词

翻译考试法语语法解析:冠词_第2页

来源:考试网   2013-01-07【

  3.缩合冠词:

  (1).介词de遇到定冠词时要进行缩合:

  de + le = du de + la = de la

  de + les = des de + l’ = de l’

  如果le、la与后面的词有省音关系,以省音为优先。

  (2).介词à在遇到定冠词时要进行缩合:

  à + le = au à + la = à la

  à + les = aux à + l’ = à l’ 考试用书

  如果le、la与后面的词有省音关系,以省音为优先

  说明:1.在表示职业的名词前不需要加冠词。

  2.在表示国籍时,国家名词前不需要加冠词。

  3.在所在国家的形容词前加上阳性定冠词le,即指该国语言。

  用法与英文冠词相同:

  * 抽象名词前,一般用定冠词 Je n’aime pas le café.

  * 名词作表语,表身份、职业、国籍时,可省冠词 Je suis étudiant.

  * 定冠词le les前有介词à, de 时,要缩合 au(à + le) , aux (à + les) , du ( de + le ) , des ( de + les )。Nous allons au magasin.

  4.冠词省略的几种情况:

  1).表示月份、星期的名词

  Les Dupont sont arrivés à Londres mardi dernier.

  Samedi soir, nous assisterons à une conférence sur Napoléon 1er.

  Févirier a 29 jours une fois tous les quatre ans.

  如月份与星期连在一起用时,则用定冠词

  La délégation est arrivée le samedi 31 octobre.

  2).由介词à、de,尤其是由en引导的起修饰作用的名词补语

  la pâte à papier la poussière d’amiante

  une statue en marbre une maison sans chauffage

  3).与动词构成短语的名词 avoir raison prendre feu

  4).介词de 与不定冠词des缩合成de

  Parlons de voyages. Ils attendent l’arrivée de clients.

12
责编:smilemei 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试