翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 高级笔译 >> 英语指导 >> 翻译资格考试中英文数字表达法:数词(2)

翻译资格考试中英文数字表达法:数词(2)

来源:考试网   2014-12-03【

  基数词在表示确切的数字时,不能使用百、千、百万、十亿的复数形式;但是,当基数词表示不确切数字,如成百、成千上万,三三两两时,基数词则以复数形式出现。

  There are hundreds of people in the hall.

  大厅里有数以百计的人。

  Thousands and thousands of people come to visit the Museum of Qin Terra-Cotta Warriors and Horses every day.

  每天有成千上万的人来参观秦兵马涌博物馆。

  They went to the theatre in twos and threes.

  他们三三两两地来到了剧院。

  G.表示人的不确切岁数或年代,用几十的复数形式表示。

  He became a professor in his thirties.

  他三十多岁时成为了教授。

  She died of lung cancer in forties.

  她四十来岁时死于肺癌。

  It was in the 1960s.

  那是在二十世纪六十年代。

  H.基数词的句法功能

  基数词在句中可作主语、宾语、定语、表语、同位语。

  The two happily opened the box.

  两个人高兴地打开了盒子。(作主语)

  I need three altogether.

  我总共需要三个。(作宾语)

  Four students are playing volleyball outside.

  四个学生在外面打排球。(作定语)

  We are sixteen.

  我们是16个人。(作表语)

  They three tried to finish the task before sunset.

责编:1511892766 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试