翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级笔译 >> 模拟试题 >> 2021翻译资格考试三级笔译翻译练习:航天工程

2021翻译资格考试三级笔译翻译练习:航天工程_第2页

来源:考试网   2021-01-03【

商业航天工程

commercial space program

  The mission preparation stage of China's manned space program is not only expected to deliver more scientific research output but also boost the development of commercial space programs, international cooperation and popular science education.

  Based on the principles of openness, fairness and justice, China will pay attention to the layout planning in fields of material supply, application payloads, micro-satellites release, in-orbit maintenance, and space tourism, and gradually establish proper models for other parties to participate.

  中国载人航天工程进入任务准备阶段,不仅有望增强科学产出,还能促进商业航天工程、国际合作以及科普教育领域的发展。

  本着积极开放、公平公正的原则,中国将在物资补给、应用载荷研制、微小卫星释放、在轨维护、太空游客商业旅行等领域加强布局规划,逐步建立符合各方利益的参与方式。

12
责编:wzj123 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试