翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 中级笔译 >> 英语指导 >> 2011翻译资格备考:汉译英难点解析500例(9)

2011翻译资格备考:汉译英难点解析500例(9)_第2页

来源:考试网   2011-01-30【

  21. 横穿马路 jaywalk

  在这条街上横穿马路是要被罚款的

  Anyone who jaywalks in this street will be fined.

  22. 咬紧牙关bite the bullet

  董事长让董事会要紧牙关顶住这场危机。

  The president asked the board to bite the bullet to the crisis.

  23. 吓唬某人 give somebody a bluff

  别害怕,我只是吓唬吓唬你而已。

  Don’t be scared .I was only giving you a bluff.

  24. 解囊相助 give someone the shirt off one’s back

  缺钱花时你可以去找老张,他会解囊相助的。

  You can turn to Zhang when you are caught short. He would give you the shirt off his back.

  25. 拔腿就跑 take to one’s heels

  当街头小贩看到警察来了时,他们匆忙卷起摆的摊儿拔腿就跑

  As soon as the street peddlers saw the police coming they folded up their stands and took to their heels.

  26. 刻苦钻研某科to dig at a subject

  她说她一定要刻苦钻研美国文学以应付明年的考试。

  She said that she would dig at American literature for her exam next year.

  27. 打开天窗说亮话 talk turkey

  在这个问题上我们兜了这么长时间的圈子了,现在也该说点真格的了

  We have been beating about the bush on the matter for so long and it’s time to talk turkey.

  28. 骑到某人脖子上walk all over someone

  不要显得低于他,否则他会骑到你脖子上的。

  Don’t appear to be in an inferior to him, or he’ll walk over you.

  29. 被逼得走投无路 be driven to the wall

  他因被债主逼得走投无路而自杀。

  The creditor drove him to the wall, which resulted in his suicide.

  31.抖露出去 hang out something

  如果你对我不公平,我就把你的那些丑事都给抖露出去

  If you’re unfair to me, I’ll certainly hang out all your dirty linen.

  30. 向……行贿 grease the hand of …

  那个司机企图收买警察,却被警察拒绝了。

  The driver was trying to grease the hand of the coop, but he was refused.

  31. 出卖朋友 sell someone down the river

  你说他不好,可他从不会出卖自己的朋友。

  You may think he is bad, but he has never sold his friends down the river.

  32. 有毛病 have rocks in one’s head

  你把我钱借给像他那样的人?你有毛病阿?

  Want me to lend the money to guy like him? Have you got rocks in your head?

  33. 凑合 fill the bill

  我没有新的,你先拿这个去凑合用吧。

  I don’t have a new one, but you may take this to fill the bill.

  34. 糊弄人 throw someone off the scent

  我把实情告诉他了,可是他以为我在糊弄他。

  I told him the true story, but he still thought I was throwing him off the scent.

  35. 堵住某人的嘴 stop someone’s mouth

  他给你那笔钱是为了堵住你的嘴。

  He gave you the money in order to stop your mouth.

  36. 逃学play hookey

  他可不像你,动不动就逃学。

  He’s not your sort, who plays hookey at will.

  37. 玩儿命 play with one’s life

  很多出租汽车司机说他们得玩儿命挣钱。

  Many cab drivers say that they must play with their lives to get money.

  38. 心里正盘算着 toy with the idea of doing

  我心里正盘算着把我女儿嫁给他呢。

  I was just toying wit the idea of marrying my daughter off with him.

  40.来真格的 for keeps

  咱们是随便玩玩呢,还是来真格的?

  Shall we play for fun or for keeps?

责编:sallylsl 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试