237.Needless to say,……
Reference:不用说,……
238.我国的端午节是几年古代诗人的日子。那一天,人们通常要赛龙舟,吃粽子。
note:句构以及特殊名词的翻译Reference:On the Dragon Boat Festival,a day set aside in memory of the ancient poet Qu Yuan,people will hold dragon boat races and eat zongzi, a kind of glutinous rice dumplings wrapped in bamboo leaves.
239.观赏满月的日子Reference:an occasion for viewing the full moon
240.圆圆的月亮象征着圆满,象征着家庭团聚。
note:两个象征之间怎么处理结构Reference:The round moon is a symbol for completeness,and by extension ,family reunion.
241.月饼Reference:yuebing, a round pastry known as the mooncake
242.春节是中国的农历新年。
Reference:The Spring Festival is the Chinese lunar nwe year's holiday.
243.特殊句式。 人们还要按各自的地方习俗烹制传统菜肴,如饺子和年糕。
Reference:Regional custom dictates the preparation and consumption of traditional favorites , for example,jiaozi,or boiled dumplings and niangao,or the "year cake".
244……,因此,就****而言,首先要考虑的是我国的实际情况。
note:首先要考虑的是Reference:……,so the first thing that must be taken into consideration regarding human rights is the country's actual condition
245.丰衣足食Reference:have enough food and clothing
246.法制建设Reference:legal construction
247.在发展经济的同时Reference:Alongside the development of economy,……
248.由于采取了许多措施,中国人民的公民权和政治权得到了加强和保护。
Reference:……thanks to a number of measures.
249.***中国的传统节庆膳食除了在数量和质量上与平时有说不同之外,一些历史悠久,具有象征意义的食物也是节日必不可缺的伴侣。
note:"除了" Reference:In addition to the quantitive and qualitative differences apparent in traditional Chinese holiday meals,some special foods and their symbolic significance are indespensable on this occasions.
250.一行的全体成员note:一行Reference:all the members of my party
251.有了长足的进步note:长足的Reference:make a remarkable progress
252.使明年的业绩更加辉煌Reference:make the coming new year a more fruitful year
253.让我们在这年终岁末之际,共同举杯,为新年再创佳绩干杯!
Reference:At the close of the year,may I ask you to join me in a toast to greater business achievements in the new year.
254.外国企业Reference:overseas businesses
255.以下几个方面Reference:the following aspects
256.注重Reference:put emphasis on ,attach importance to
257.拓宽(外国投资的)范围Reference:expand the area of foreign investment
258.石油化工和建筑业Reference:petro-chemical and building industries
259.投资的布局Reference:distribution ofinvestment
260……努力……
Reference:strive to
261.感谢各位光临……
Reference:thank you all for your gracious presence at ……
262.春节联欢晚会Reference:party of Spring Festival celebration
263.亲身体验Reference:get personal experience with
264.同时,……www.examw.com
Reference:Meanwhile,……
265.最后,……
Reference:Finally,……
266.university involvement Reference:大学事务
267.trouble 动词Reference:增添麻烦
268.我们这家合资企业走过了10年的奋斗历程,这是富有成果的10年,也是各位默默奉献的10年。
Reference:Our joint venture has experienced a decade of hard struggle.This is a brilliant decade,a fruitful decade,and a decade of your dedication without any complaint.
269.Camping as a cheaper and freer way of spending a holiday has become the great pursuit of out door activity among an increasing number of young people. note:"become the great prusuit of" Reference:所钟爱的活动
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师
执业药师执业医师卫生资格考试卫生高级职称执业护士初级护师主管护师住院医师临床执业医师临床助理医师中医执业医师中医助理医师中西医医师中西医助理口腔执业医师口腔助理医师公共卫生医师公卫助理医师实践技能内科主治医师外科主治医师中医内科主治儿科主治医师妇产科医师西药士/师中药士/师临床检验技师临床医学理论中医理论