翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 中级口译 >> 英语指导 >> 2011中级口译考试:常用句型及词汇整理(2)

2011中级口译考试:常用句型及词汇整理(2)_第2页

来源:考试网   2011-01-15【

  75.基于……,……

  Reference:Considering the fact that……,……

  76.轿车目前在中国的占有率为每580人一辆车。

  note:使用恰当句型后,占有率不一定要翻出来,注意"目前"的快速反应Reference:There is only one car for every 580 Chinese at present

  77.具有极大的诱惑力Reference:be extremely attractive

  78.(中国已将关税)从(23%)降到了(17%)。

  Reference:……cut ……from…… to……

  79.创造条件Reference:create conditionswww.ExamW.CoM

  80……and in turn for the inevitable opening of its auto market to the outside world. note:in turn for 的翻译Reference:进而敞开其汽车市场大门(创造了条件)

  81.(IBM上海公司的)正式开张典礼Reference:official launch of IBM of Shanghai

  82.各位如此钟情IBM的产品,这对我们的业务来说是一个好兆头。

  note:"钟情"和"好兆头"各自怎么说。

  Reference:It's a sign of good business that you show so much interest in IBM products.

  83……,我感到万分荣幸。

  Reference:I regard it as a great honor that……

  84……期待者……

  Reference:be looking forward to……

  85.在……地位Reference:……position in……

  86.富有(中国民族文化)特色的……考试

  Reference:……that is charateristic of Chinese national culture.

  87.安排了……的旅游路线Reference:offer you……tour program

  88.各位note:出现在句首Reference:如:各位将要……You will……

  89.景点和名胜Reference:senic spots and historical sites

  90.雄伟的古建筑群Reference:magnificent ancient architectural complexes

  91.游览,参观Reference:visit

  92.真正的Reference:authentic

  93.观赏Reference:appreciate

  94.中国烹调Reference:Chinese cuisine

  95.欣赏,品尝Reference:enjoy

  96.地方风味小吃Reference:local delicacies

  97.我国人民传统的热情何好客将使得各位这次访问愉快而难忘。

  note:添东西Reference:The traditional warmth and hospitality with which the Chinese people entertain our guests will make your vist a pleasant and memorable experience.

  98……拥有……

  Reference:……has……

  99……,占(人口总数的六分之一)。

  Reference:……,constituting one-sixth of her total population

  100 劳动妇女Reference:working women

12
责编:sallylsl 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试