N
1.N’avoir ni foi ni loi
无法无天。
2.N’est pas marchand qui toujours gagne
人无千日好,花无百日红。
3.Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu’on te f?t
己所不欲,勿施于人。
4.Ne t’attends qu’à toi seul
要自食其力。
5.Nous ne pouvons pas rien faire sans qu’on le sache
若要人不知,除非己莫为。
6.Nul bien sans peine
有苦才有甜。
7.Nul n’est exempt de mourir
人总有一死。
8.Nul n’est savant en naissant
人非生而知之。
1.Oeil pour oeil , dent pour dent
以眼还眼,以牙还牙。
2.On apprend à tout age
活到老学到老。
3.On conna?t l’ami dans le besoin
患难见真情。
4.On devient sage à ses dépense
吃一堑,长一智。
5.On n’a rien sans mal
没有付出就一无所获。
6.On n’est jamais si bien servi que par soi-même
求人不如求己。
7.On n’est jamais trahi que par les siens
祸起萧墙。
8.On ne peut contenter tout le monde et son père
孤掌难鸣。
9.On ne peut pas être et avoir été
(人)不会一成不变。
10.On ne s’avise pas de tout
智者千虑,必有一失。
11.On ne sait jamais de quelle carte il retourne
人心难测。
12.On récolte ce qu’on a semé
种瓜得瓜,种豆得豆。
13.On risque de tout perdre en voulant trop gagner
弄巧成拙。
14.On tirerait plut?t de l’huile d’un mur
一毛不拔。
15.Où la valeur, la courtoisie
有本事的人自然让人尊敬。
P
1.Paris appartient à ceux qui se lèvent t?t
巴黎属于勤奋者。
2.Paris n’a pas été bati en un jour
巴黎不是一天建成的。
3.Partir, c’est mourir un peu
生离犹如死别。
4.Pas à pas ,on va loin
千里之行,始于足下。
5.Pauvreté n’est pas vice
贫穷不是罪恶。
6.Petit à petit, l’oiseau fait son nid(=plusieurs peu font beaucoup)
积少成多。
7.Pied léger atteint le sommet le premier
捷足先登。转自:考试网 - [Examw.Com]
8.Plus ?a change, plus c’est la même chose
万变不离其宗。
9.Plus de profits et moins d’honneur
宁要实利,不要虚荣。
10.Plus fait douceur que violence(=mieux vaut douceur que violence)
柔胜于刚。
下一篇:翻译资格考试法语日常惯用语整理
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师
执业药师执业医师卫生资格考试卫生高级职称执业护士初级护师主管护师住院医师临床执业医师临床助理医师中医执业医师中医助理医师中西医医师中西医助理口腔执业医师口腔助理医师公共卫生医师公卫助理医师实践技能内科主治医师外科主治医师中医内科主治儿科主治医师妇产科医师西药士/师中药士/师临床检验技师临床医学理论中医理论