翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 初级口译 >> 法语指导 >> 法语指导:法语谚语整理完整版(3)

法语指导:法语谚语整理完整版(3)

来源:考试网   2011-04-13【

G

1.Gain n’est pas héritage

获取并非继承。

2.Garder une poire pour la soif

积谷防饥。

3.Goutte à goutte on emplit la cave

涓滴盈窖。

4.Goutte à goutte,l’eau use la pierre

水滴石穿。

5. Grande fortune ,grande servitude

财多累主。

H

1.Habit de velours,ventre de son

金玉其外,败絮其中。

2.Heure du matin,heure du gain

一日之计在于晨。

3.Heureux les pauvres en esprit

脑子空空,幸福无边。

I

1.Il dit cela de bouche,mais le coeur n’y touche(=dans les belles paroles,le coeur ne parle point)

口是心非。

2.Il est bien difficile de conna?tre le monde sans sortir de chez soi

两脚不出门,难知天下事。

3.Il est aisé de reprendre et difficile de faire mieux

重复容易,改进则难。

4.Il est bon d’avoir plus d’une corde à son arc

有备无患。

5.Il est plus difficile de donner que de prendre

赠送比接受难。

6.Il est plus difficile de dépenser que gagner

花钱容易挣钱难。

7.Il faut aller selon sa bourse

量入为出。

8.Il faut avoir beaucoup étudié pour savoir peu

一分学问,百倍功夫。

9.Il faut battre le fer quand il est chaud

要趁热打铁。

10.Il faut casser le noyau(n.m.核) pour avoir l’amande(n.f.杏仁)

欲食核仁,须碎核壳。(不劳动不得食。)

11.Il faut écorcher (v.去皮,剥皮) l’anguille (n.f.美洲鳗,蛇形鱼类) quand on la tient

要抓住时机。

12.Il faut cultiver notre jardin

干好自己的活。

13.Il faut entretenir la vigueur du corps pour conserver celle de l’esprit

保持身体健康,思想才有活力。

14.Il faut être ma?tre de soi pour être ma?tre du monde

要成为世界的主人,必须先成为自己的主人。

15.Il faut laisser chacun vivre à sa guise

应人人都按其意生活。

16.Il faut laver son ligne sale en famille

家丑不要外扬。

17.Il faut le voir pour le croire

眼见为实。

18.Il faut manger pour vivre et non pas vivre pour manger

吃饭是为了活着,活着不是为了吃饭。

19.Il faut mesurer son vol à ses ailes

要量力而行。

20.Il faut réfléchir avant d’agir(=pensez trois fois avant d’agir)

三思而行。

21.Il faut vieillir ou mourir jeune

你要不衰老,除非死得早。

22.Il faut vivre à Rome comme à Romme

入乡随俗。

23.Il le dit des lèvres,mais le coeur n’y est pas

言不由衷。

24.Il n’arrive pas à joindre les deux bouts

入不敷出。

25.Il n’est chasse que de vieux chiens

姜是老的辣。

26.Il n’est jamais trop tard pour bien faire

亡羊补牢,为时不晚。

27.Il n’est pas pire eau que l’eau dort

没有比死水更坏的水(喻对不露声色的人要小心)。

28.Il n’est pire ennemi que ses proches

身边的敌人最可怕。

29.Il n’est plus sot que celui qui pense être fin

自作聪明者最愚蠢。

30.Il n’est rien de difficile au monde à qui veut s’appliquer à bien faire

世上无难事,只怕有心人。

31.Il n’est rien de tel que d’avoir un chez-soi

金窝银窝不如自己的草窝。

32.Il n’est rien tel que balai neuf

新官上任三把火。

33.Il n’est secours que de vrai ami

只有真朋友才会伸出援助的手。

34.Il n’est (il n’y a ) si bon cheval qui ne bronche

马有失蹄。

35.Il n’est si bon sage qui ne faillit

人非圣贤,孰能无过。

36.Il n’est si petit buisson pot qui ne trouve son couvercle

灌木虽小,但有其荫。

37.Il n’est si petite chapelle qui n’ait son saint

再小的教堂也有圣灵。

38.Il n’est si riche qui n’ait affaire d’ami

再富的人也少不了朋友的帮助。

39.Il n’est si sage qui ne fasse des sottises

聪明人也难免做蠢事。

40.Il n’y a aucun génie qui n’ait été persécuté

天才出于磨炼。

41.Il n’y a pas d’avantages sans inconvénients(=il y a du pour et du contre)

有利必有弊。

42.Il n’y a pas de bonne fête sans lendemain(=il n’y a si bonne compagnie qui ne se sépare)

天下没有不散的宴席。

43.Il n’y a pas de génie sans un grain de folie

大智若愚。

44.Il n’y a pas de petits profits

事无大小,益无多少。

45.Il n’y a pas de règle sans exception

没有无例外的规则。

46.Il n’y a point de belles prisons ,ni de laids amours

没有美的监狱,也没有丑的情侣。

47.Il n’y a qu’à se baisser et à prendre

随手可得。

48.Il n’y a qu’heur (n.m.好运) et malheur dans ce monde

人世间的一切都靠运气。

49.Il n’y a que la vérité qui offense(ou blesse)

忠言逆耳。

50.Il n’y a que le premier pas qui co?te(=il y a commencement à tout)

万事开头难。

51.Il ne faut jamais jeter le manche(袖子)après la cognée(斧头)

永远不要气馁。

52.Il ne faut jamais remettre à demain ce qu’on peut faire le jour même

今日事今日毕。

53.Il ne faut jurer de rien

凡事不可说得太绝。

54.Il ne faut pas battre une femme, même avec une fleur

不应打女人,即使用花也不该。

55.Il ne faut pas courir deux lièvres à la fois

一心不可两用。

56.Il ne faut pas juger des gens sur la mine(外貌)(=il ne faut pas juger de l’arbre sur l’écorce)

人不可貌相。考试网(www.Examw。com)

57.Il ne voit plus loin que le bout de son nez

鼠目寸光。

58.Il ne faut qu’une étincelle pour allumer un grand incendie

星星之火,可以燎原。

59.Il vaut mieux faire envie que pitié

宁愿使人嫉妒,不要讨人怜悯。

60.Il y a des poignards dans les sourires

笑里藏刀。

责编:wangzi514 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试