Le pauvre garçon est ennuyé.
可怜的小伙子犯愁了。
Il y a de quoi.
这是有原因的。
C’est le seul sujet qu’il n’avait pas préparé
唯一就这个内容他没有准备。
Ca tombe toujours comme ça
无巧不成书呀!
Il ne s’en tirera pas
他这下可应付不了了吧!
Le contraire m’étonnerait.
让我惊奇的是恰恰相反。
C’est un concour très difficile.
这次考试很难。
J’en sais quelque chose(Je ne le sais que trop/A qui le dites –vous?)
我最清楚不过了
Et qui demande énormément de préparation
需要下大力复习准备。
A qui le dites-vous ?
那还用说。
Je ne vous apprends rien
我什么都不能告诉你呀!
Je suis bien placé pour le savoir
告诉我是最合适的。
C’est pourtant un bon étudiant
然而他是个不错的学生。
Je veux bien le croire
我也相信如此。
上一篇:法语中介词“de”的19种用法
下一篇:翻译资格考试法语日常惯用语整理
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师
执业药师执业医师卫生资格考试卫生高级职称执业护士初级护师主管护师住院医师临床执业医师临床助理医师中医执业医师中医助理医师中西医医师中西医助理口腔执业医师口腔助理医师公共卫生医师公卫助理医师实践技能内科主治医师外科主治医师中医内科主治儿科主治医师妇产科医师西药士/师中药士/师临床检验技师临床医学理论中医理论