翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 经验技巧 >> 2012年翻译考试(笔)笔记解析(22)

2012年翻译考试(笔)笔记解析(22)

来源:考试网   2012-06-21【

2012年翻译考试(笔)笔记解析(22)

【翻译笔记】

1. immerse in: 把……浸在水中;全神贯注于, 专心于。常用于被动语态。

We immersed all the dirty plates in the soapy water and left them to soak.
我们把所有的脏盘子都泡在肥皂水中让它们浸泡一会儿。

The entire family is immersed in scientific research.www.examw.com
这个家的所有人都潜心于科学研究。

2. let it drop: 相当于口语中“Drop it!”用法,let sth. drop 表示停止谈论某件事,不再提某个话题。

He's apologized, so I think you should let it drop now.
他已经道歉了,所以我想你现在应该不要再提这件事。

3. Moby-Dick: 19世纪美国作家梅尔维尔(Herman Melville)的代表作,这是小说家在1851年发表的一篇海洋题材作品,小说描写了亚哈船长(Captain Ahab)为了追逐并杀死白鲸莫比·迪克(Moby-Dick)最终与白鲸同归于尽的故事。《白鲸》是19世纪浪漫主义文学的代表作之一,文中的主角亚哈船长也是文学史上的经典角色。

责编:smilemei 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试