翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 二级笔译 >> 模拟试题 >> 2020上半年翻译资格考试二级笔译备考试题六

2020上半年翻译资格考试二级笔译备考试题六_第2页

来源:英语世界   2020-02-03【

  你想要什么样的衬衫?

  这让传统零售商面临重大威胁。香港供应链公司利丰(Li & Fung)20年前就开始率先探索全球外包。它拥有3000多家门店,其中三分之一在中国。其荣誉主席冯国经认为大批量生产的时代正让位于大规模定制的时代。市场日渐分化,而智能手机让消费者能够“直接参与到自己买什么、在哪里制造,以及如何购买当中去”。上海中欧国际工商学院的赵先德以红领服饰为例,这家公司过去只是制造和出口成衣。现在,它让世界各地的消费者在线设计自己的衬衫并下单定制。另一家公司尚品宅配则提供在线家具定制。

  所有这类电子商务正在孕育出非凡的商业模式创新。得益于移动电子商务和社交媒体的交汇,中国已是世界“社交电子商务”这场强震的震中,广告公司奥美的董事长杨名皓(Miles Young)表示。波士顿咨询的研究显示,相比欧美消费者,中国消费者通过社交媒体与品牌互动的可能性大得多。

  为了迎头赶上所有这些变化,冯国经在上海的购物中心采用了IBM的技术,可以在现场和网上详细跟踪购物者。这就是利程坊,在这里零售商可以试验各种多渠道商业模式和促销。冯国经说,各地零售商都面临数字化颠覆的挑战,但他认为,要寻找答案,中国是最合适的地方。

  中国消费者正在快速成长为世界上最有鉴赏力和见识的群体。他们对品牌并不忠诚。这里的世界顶级品牌选择远比美国、欧洲和日本更多。这导致了激烈竞争,迫使公司想出更别出心裁的产品。奥迪开发了加长款豪华轿车以迎合有司机的中国富人,这一车型如今已在全球销售。中国消费者偏爱果肉果汁,可口可乐就为此改良了果汁配方。现在,美汁源已成为价值数十亿美元的全球品牌。即使是苹果的库克也说,他的公司在为全世界设计新产品时会考虑中国人的口味。

  杨名皓认为,在把“物联网”(把各种设备连接起来)和人们所使用的互联网相融合方面,中国正在引领世界。像电器零售商苏宁,以及海尔、小米等公司,都在通过微信和其他社交媒体把各种智能设备与消费者相连接。这种趋势在中国似乎比在西方发展更快。

12
责编:liyuxin 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试