翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 二级笔译 >> 模拟试题 >> 2020年翻译资格考试二级笔译试题:经济篇

2020年翻译资格考试二级笔译试题:经济篇_第2页

来源:考试网   2019-11-30【

  参考译文:

  中国是世界上第二大经济体,仅次于美国,高于日本。

  中国的外汇储备达到3万亿美元。

  中国经济处于转折点。

  小企业是创造就业的引擎,对增强国民经济意义重大。

  他减少了对小企业的征税,帮助他们获得发展所需的资本。

  在华的直接国外投资随着中国繁荣的经济一起增长。

  他对中国经济的整体健康表示出信心。

  我们现在处于发展的关键阶段。

  公有制和非公有制都是中国社会主义市场经济的重要组成部分。

  过去三十年间,中国经济一直以每年超过9%的速度保持增长。

  有人说,中国的汇率制度是一种以邻为壑的政策。

  现在中国人在国际市场上推出了自己的品牌。

  继续当前的增长模式并不可行。

  这场灾难惨痛地提醒着“一切以发展为先”政策的局限性。

  2007年,来华的国际游客增长至5470万人。

  如果能够帮助他们利用这些优势,我们就能释放出巨大的潜能。

  FDI通常会带来先进的技术、管理和营销技能,并且方便进入出口市场。

  我们将保护和推动投资,为所有投资者创造平等的竞争环境。

  总的目标是让中国的社会和经济发展更加平等和可持续。

  这两项改革将共同为中国带来巨大的利益。

  中国日益融入世界。

  中国希望从“中国制造”转向“中国创造”。

  “中国制造2015”计划在在未来10年内投入8万亿人民币,让中国成为全球高端制造引擎。

  进一步开展经济和贸易改革是中国发展和实现经济现代化的必由之路。

  中国政府试图将中国经济转向增长放缓、但更加稳定和可持续的经济新常态。

  中国需要由制造业大国向制造业强国转变。

  经济仍然面临着很大的下行压力。

  中国也是发展中国家里最大的FDI目的地。

  中国的中小企业在融资方面面临着诸多挑战。

  中小企业占全国企业总数的99.7%,对国内生产总值的贡献率达60%,纳税额为国家税收总额的50%。

  中期来看,增长放缓符合中国增长模式的缓慢转变:由制造业转向服务业,由投资转向消费,由出口转向国内消费。

  提供的解决方案只能治标,不能治本。

  更加市场化的外汇形成机制

  沪港通将允许大陆和香港之间实现股权流动,为中国投资者提供更多投资选项。

  虽然人民币贸易结算在最近几年增长迅速,但仍然存在大量增长潜力,特别是在欧洲。

  中国已经逐步实现利率自由化,扩大了人民币的汇率浮动区间。

  改革将压倒增长。

  中国政府最终将在市场上作裁判,而不是球员。

  其中一些国家开始长期陷入经济停滞,或者增速明显放缓。经济学家把这一现象称为 “中等收入陷阱”。

  这就是说,一些发展中国家可以发展成为中等收入经济体。但是,由于它们无法解决经济内结构效率低的问题,无法维持生产力保持高速增长,它们最终无法成为高收入经济体。

12
责编:liyuxin 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试