翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 中级笔译 >> 法语指导 >> 翻译考试法语语法解析:表示时间概念的名词用作时间状语

翻译考试法语语法解析:表示时间概念的名词用作时间状语

来源:考试网   2013-01-04【

翻译考试法语语法解析:表示时间概念的名词用作时间状语

  A与英语用法相同

  1.通常由介词或il y a 引导:

  Il y a à peu près vingt ans que l’industrie des ordinateurs a vu le jour.

  On ne l’a pas vu pendant plusieurs jours.

  Je m’en vais à l’étranger pour six semaines.

  Il pleut depuis le 15 mars.

  Je pourrai réaliser ce projet dans l’année.

  Les feuilles jaunissent en automne.

  2.也有的不用介词,而用指示形容词:

  Il a plu à torrents ce jour-là.

  Cet été, nous partirons au bord de la mer.

  Quelle joie de se trouver au grand air, après qu’on a travaillé toute l’année !

  B与英语用法不同:

  1).某些名词有时可以不用介词引导:

  Il l’attendait quelques temps. www.ExamW.CoM

  Elle est restée deux jours à Marseille.

  Ces dix dernières années, des progrès spectaculaires ont été réalisés en matière de techniques de l’informatique.

  2).有些名词则带有定冠词:

  Le matin, je me promène un peu sur le boulevard près de chez moi.

  Le dimanche, il travaille dans son laboratoire au lieu de se reposer.

  Le festival de Cannes aura lieu le mois prochain.

  Les jours de neige, nous restons à la maison.

责编:smilemei 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试