翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级笔译 >> 模拟试题 >> 2021年CATTI三级笔译诗歌翻译:张先·《青门引·春思》

2021年CATTI三级笔译诗歌翻译:张先·《青门引·春思》

来源:考试网   2021-05-13【

  青门引·春思

  张先

  乍暖还轻冷,

  风雨晚来方定。

  庭轩寂寞近清明,

  残花中酒,

  又是去年病。

  楼头画角风吹醒,

  入夜重门静。

  那堪更被明月,

  隔墙送过秋千影!

  Song of Green Door

  Spring Grief

  Zhang Xian

  Light cold is lingering;

  Wind and rain abate in the evening.

  The Mountain Day draws near,

  In my lonely bower

  I’m drunk before the faded flowers

  Just as last year.

  Waked up by the horn

  Blowing from city tower,

  I feel forlorn

  Within the double door in midnight hour.

  How can I bear the bright moon bring

  Over the wall the shadow of her swing!

  点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译:翻译资格考试三级口译模拟题

  笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题

  翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题

责编:jianghongying 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试