翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级笔译 >> 模拟试题 >> 2021年CATTI三级笔译诗歌翻译:吴文英·《风入松》

2021年CATTI三级笔译诗歌翻译:吴文英·《风入松》

来源:考试网   2021-05-13【

  风入松

  吴文英

  听风听雨过清明,

  愁草瘗花铭。

  楼前绿暗分携路,

  一丝柳,

  一寸柔情。

  料峭春寒中酒,

  交加晓梦啼莺。

  西园日日扫林亭,

  依旧赏新晴。

  黄蜂频扑秋千索,

  有当时,

  纤手香凝。

  惆怅双鸳不到,

  幽阶一夜苔生。

  Wind throng Pines

  Wu Wenying

  Hearing the wind and rain while mourning for the dead,

  Sadly I draft an elegy on flowers.

  Over dark green lane hang willow twigs like thread,

  We parted before the bowers.

  Each twig revealing

  Our tender feeling.

  I drown my grief in wine in chilly spring;

  Drowsy, I wake again when orioles sing.

  In West Garden I sweep the pathway

  From day to day

  Enjoying the fine view

  Still without you.

  On the ropes of the swing the wasps often alight

  For fragrance spread by fingers fair.

  I’m grieved not to see your foot traces, all night

  The mossy steps are left untrodden there.

  点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译:翻译资格考试三级口译模拟题

  笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题

  翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题

责编:jianghongying 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试