翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级笔译 >> 模拟试题 >> 2021笔译三级汉英互译练习试题:服务贸易

2021笔译三级汉英互译练习试题:服务贸易

来源:考试网   2021-03-10【

  英译汉:

服务贸易

trade in services

  Today, with COVID-19 yet to be brought under full control at the global level, all countries face the formidable task to defeat the virus, stabilize the economy, and protect livelihoods.

  It is against such a backdrop that China decided to hold 2020 China International Fair for Trade in Services (CIFTIS) despite many difficulties in preparation. It shows China's willingness to join hands with all countries in this trying time and work together to enable global trade in services to thrive and the world economy to recover at an early date.

  All countries should jointly foster an open and inclusive environment for cooperation and work together to invigorate momentum for cooperation driven by innovation. Joint efforts should also be made to break new ground in win-win cooperation.

  当前,全球范围新冠病毒疫情尚未得到全面控制,各国都面临着抗疫情、稳经济、保民生的艰巨任务。

  就在此背景下,中国克服重重困难,决定举办2020年中国国际服务贸易交易会,表明中国愿意同所有国家携手努力、共克时艰,共同促进全球服务贸易发展繁荣,推动世界经济尽快复苏。

  各国要共同营造开放包容的合作环境,激活创新引领的合作动能,开创互利共赢的合作局面。

  点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译:翻译资格考试三级口译模拟题

  笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题

  翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题

  

12
责编:wzj123 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试