翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级笔译 >> 模拟试题 >> 2020年CATTI笔译三级词汇和语法专项试题(八)

2020年CATTI笔译三级词汇和语法专项试题(八)

来源:考试网   2020-10-02【

  请从下列选项中找出与划线单词意思相近的一个:

  The latest conundrum is that factories cannot find enough workers to resume full capacity as oreders resurge.

  A. myth

  B. riddle

  C. dilemma

  D. puzzle

  参考答案:C. dilemma

  解析:从句子意思上来理解,“工厂处于某种状况,即订单大幅度增加,而人手却有所不足。”这种状况是什么呢?当然是一种“难题”。在四个选项里,似乎都与难题有关。例如:riddle的意思是“费解的事”,“谜团”,例如:Scientists claimed yesterday to have solved the riddle of the birth of the Universe./科学家们昨天声称已经解开了宇宙形成之谜。而与之意思相近的有puzzle,即“You can describe a person or thing that is hard to understand as a puzzle .”例如:Data from Voyager II has presented astronomers with a puzzle about why our outermost planet exists./“旅行者二号”发回的数据给天文学家们提出了一个难题:离我们最远的那颗行星为什么会存在。不过,这里的“难题”并不是针对某个事物的,而是“处境”,进而可以理解为是一种“困境”,即a difficult situation that seems hard to be solved. 在这四个选项里,有dilemma 与类似的意思,即You can describe a person or thing that is hard to understand as a puzzle . 例如:A dilemma is a difficult situation in which you have to choose between two or more alternatives. 例如:He was faced with the dilemma of whether or not to return to his country./要不要回国,他进退两难。这个意思与conumdrum的意思相近,后者的意思是“难题,难以解决的复杂问题",即A conundrum is a problem or puzzle which is difficult or impossible to solve.

  请从以下四个选项中选出最合适句子意思的词:

  For the time being there are more ___ to be filled in the companies, but they are far from enough to meet the demands of so many graduates.

  A) vacations

  B) varieties

  C) vacancies

  D) variations

  参考答案: C) vacancies

  解析:这四个选项在词形上有一定的迷惑性。以ca-前缀压韵。不过,这四个词的意思各不相同。从这个句话的意思来看,是有关企业招聘与行业需求之间的矛盾。这里很明显是指企业的职位“空缺”数量很大,可是毕业生的人数却远远不止如此。在这四个选项里,表示“职业空缺”意思的是vacancy。《柯林斯英语词典》中的解释是:A vacancy is a job or position which has not been filled. 与vacancy比较容易混淆的词是vacation。这个词的意思是“度假”,即A vacation is a period of time during which you relax and enjoy yourself away from home.

  请从以下选项中挑选出与划线部分意思最相近的一个:

  “We saw the stampede at a Wal-Mart store in New York last year on Black Friday that led to an employee's death," said Burt Flickinger, managing director of consulting firm Strategic Resource Group.

  A. frenzied rush of panic-stricken animals

  B. headlong rush or fight of a crowd of people

  C. sudden action taken by a group of people

  D. impulse on which people act

  参考译文:B. headlong rush or fight of a crowd of people

  解析:英文的意思是,在“黑色星期五”这一天,纽约沃尔玛超市出现了雇员身亡的事件,原因在于出现了stampede的情况。要理解stampede的意思,可以从一句话里的the Black Friday这一天出现的情形来推断。欧美国家的“黑色星期五”可谓是中国的线下的“双十一”。彼时会如潮的人涌入超市里抢购折扣极为诱人的商品。曾有网上的视频为证,人们蜂涌进入超市里,似是抢劫似地拿取商品。因此,stampede一词很形象的展现了这种情形。在《柯林斯英语词典》里,对stampede的解释是:If there is a stampede, a group of people or animals run in a wild, uncontrolled way. (人群的)蜂拥,狂奔;(动物的)惊逃,乱窜。例如:There was a stampede for the exit. 大家都争先恐后地朝出口涌去。

  点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译:翻译资格考试三级口译模拟题

  笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题

  翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题

12
责编:wzj123 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试