翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级笔译 >> 模拟试题 >> 2020年翻译资格考试三级笔译练习题六

2020年翻译资格考试三级笔译练习题六_第2页

来源:英语世界   2020-01-29【

商务部回应美施压WTO改革:不符合事实和WTO原则

  商务部新闻发言人高峰8月1日表示,美方在备忘录中否认包括中国在内的部分成员的发展中成员地位,这既不符合事实,也不符合世贸组织(WTO)的原则和精神。

  针对美方近日对WTO改革施压,高峰在商务部当日召开的例行新闻发布会上说,发展问题是WTO工作的核心。虽然近年来部分发展中成员快速发展,但总体上南北发展的鸿沟依然存在,甚至还有扩大的趋势。发展中成员仍然需要政策空间以促进经济、社会、环境、减贫、就业等全方位的发展。发展中成员特殊与差别待遇的权利应该得到有效维护。

  “中国是世界上最大的发展中国家,在诸多方面仍然需要较长的时间追赶发达国家。”高峰说。

  比如,根据联合国贸发会议近日发布的一份研究报告显示,中国的人类发展指数在全球排名是第86位,略高于世界平均水平,但仍然低于经合组织1990年的水平;2000至2016年期间,中国与美国的人均收入绝对值差距从4.3万美元拉大到4.6万美元;中国农业占GDP比重是7%,仍高于多数的中等收入国家;2018年中国非正式就业占比达到50%至74%;在全球价值链中,中国仍处于中低端环节。

  高峰表示,作为负责任的发展中大国,中国会继续承担与经济发展水平和能力相适应的国际责任,也会与其他发展中成员一道,坚定维护发展中成员应有的合法权益,并将在世贸组织改革中发挥建设性的作用。

  “希望美方摒弃单边主义、霸凌主义的错误做法,与世贸组织其他成员共同努力,推动世贸组织改革进程朝着积极的方向前进。”他说。

12
责编:liyuxin 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试