翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级笔译 >> 模拟试题 >> 2020年翻译三级笔译实务模拟题:Autumn

2020年翻译三级笔译实务模拟题:Autumn_第2页

来源:英语巴士   2019-12-14【

秋天

11月8日

  一年这个季节森林和田野寂静得出奇,甚至连蟋蟀的蛐蛐声也听不到。灌木栎树密密麻麻缺少水分的叶子纹丝不动。你自己的气息都可以吹动那叶子,而天空却没有一丝风去吹动它们。树木露出等待冬天的神情。秋叶失去了色泽,真的枯萎了,没有生命了。森林披上了深色的外衣。夏天过去了,收获也结束了。山核桃、白桦、栗树和枫树一样全落了叶。茁壮长出的嫩芽,曾想弥补樵夫砍树造成的损失,终因冬天快来而骤然停止了。万物悄然地期待着。我静听,只能听到一只山雀的鸣叫……我们最常见的这种鸟,可以说是本地的特产,也是我们森林最明显的标志——或者偶尔还能听到蓝樱鸟的尖叫声,偶尔从森林肃穆的深处或许还会传来遥远的丧钟。于是思潮滚滚而来填补了这儿的真空。然而你走着走着,却突然从身边飞出一只斑鸠。周围依然是寂静干枯的森林,叶子差不多全落了,当然更无果实。你会感到纳闷,那只鸟儿在森林里怎能找到一点儿乐趣。那斑鸠是从一棵灌木栎树的树根处飞走的,它原本就像自己的干果,真是一只不朽的鸟!飞走的那一声仍然令我们为之一惊。干枯的菊科植物呈现灰色和白色,飞花一路沾上我们的衣服,柳条似的草本植物毛茸茸的种子皮让我们想起了夏天。也许你在干燥的田野里还会见到几株孤单的紫苑,还保留点儿颜色。榛树叶子全掉,除了红色果球之外别无所有了。

12
责编:liyuxin 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试