翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 初级口译 >> 英语指导 >> 初级口译指导:汉英口译分类词汇--热门话题词汇(8)

初级口译指导:汉英口译分类词汇--热门话题词汇(8)

来源:考试网   2011-05-30【

  适度从紧的财政政策 moderately tight financial policy
  适销对路的产品  readily marketable products
  适者生存survival of the fittest
  收购兼并M&A (merger and acquisition)
  收入 invisible income; off-payroll income; side money
  收视率 audience ratings; television viewing
  手机入网费 mobile access fee
  首创精神 pioneering spirit
  首航 maiden voyage (of an aircraft or ship)
  首期按揭 down-payment
  受灾地区 disaster-affected are
  售后服务 after-sale services
  授信额度 line of credit
  树立企业良好形象 foster a good and healthy company image
  刷卡, 划卡 to punch the card; to stamp the card
  甩卖 clearance sale; be on sale
  涮羊肉 instant-boiled mutton
  双刃剑 double-edged sword
  双向选择 two-way selection, referring to employer and employee choosing each other in a job market
  水货 smuggled goods
  水墨画 Chinese brush drawing; ink and wash painting
  硕博联读 a continuous academic project that involves postgraduate and doctoral study
  司仪 MC (master of ceremonies)
  思乡曲 Nostalgia
  思想僵铁 fossilized concept
  死机 system halted
  四大金刚 Four Heavenly Guardians at the entrance to a Buddhism temple; Four Devarajas
  四个如何认识 (江泽民提出并阐述的如何认识社会主义发展的历史进程、如何认识资本主义发展的历史进程、如何认识我国社会主义改革实践过程对人们思想的影响、如何认识当今的国际环境和国际政治斗争带来的影响等当前直接影响干部群众思想活动的重大问题。) In his important address to the Central Ideological and Political Work Conference, Party General Secretary Jiang Zemin expounds on how to understand the historical process of socialist development; how to understand the historical process of capitalist development; how to understand the impact of China's socialist reform over the people's thinking; how to understand the impact of the current international environment and political struggle.
  四十不惑 Life begins at forty.
  四项基本原则 the Four Cardinal Principles of adherence to the socialist road, the people's democratic dictatorship, the leadership of the Communist Party of China, and Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought
  素质教育 education for all-around development, quality-oriented education
  随行就市 prices fluctuating in response to market conditions
  台独 'independence of Taiwan'
  台湾当局 Taiwan authorities
  台湾是中国领土不可分割的一部分。Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory.
  台湾同胞 Taiwan compatriots

123
责编:wangzi514 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试