于是,整个春天,这片青草地是我放牧心灵的绿洲,是我排遣尘间烦愁的安抚。看着草儿们一天天秀茁,一如泰戈尔的诗句:“小草呀,你的足步虽小,但你却拥有你足下的土地”,我也有脚踏实地的充盈,如同小草一般,拥有我足下的土地。
Then, for the whole spring, the green meadow turned to the oasis where I set my heart out for pasture and it brought me the comfort, which diverted me from the vexations of the world. Watching the grass grow stronger and prettier day by day, I recalled a line from Tagore's poems: "Grass, small as thy pace is, thou hath thy own land under thy feet." And I felt I had my feet planted on the solid ground and, like the little grass, owned the earth beneath my feet.
下雪的日子里,我独自守在窗前,默诵雪莱那“如果冬天来了,春天还会远吗?”的名句,看那一朵朵轻盈洁白的雪花,从铅灰色的冥空里无声地飘落下来,轻轻地覆盖在那片干枯的草地上,心想:那草儿来年一定会长得更茂盛的。
During the snowing days, standing alone by the window, I recited silently Shelley's famous lines that "If winter comes, can spring be far behind?" Watching the pure-white, graceful snowflakes falling in silence from the lead-gray sky, covering gently the withered meadow, I thought that in the coming year, the grass would flourish.
上一篇:翻译考试优秀短文翻译:中译英19
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师
执业药师执业医师卫生资格考试卫生高级职称执业护士初级护师主管护师住院医师临床执业医师临床助理医师中医执业医师中医助理医师中西医医师中西医助理口腔执业医师口腔助理医师公共卫生医师公卫助理医师实践技能内科主治医师外科主治医师中医内科主治儿科主治医师妇产科医师西药士/师中药士/师临床检验技师临床医学理论中医理论