“君子喻以义,小人喻以利”。中国人的人生哲学总是围绕着义利二字打转。可是,假如我既不是君子,也不是小人呢?
“Men of virtue are concerned whether they behave righteously while virtueless men are concerned about their personal interests.” The Chinese philosophy of life can hardly go beyond the continuous debate over righteousness and interests. But what am I concerned about if I am neither a man of virtue nor one without it?
曾经有过一个人皆君子言必称义的时代,当时或许有过大义灭利的真君子,但更常见的是借义逐利的伪君子和假义真信的迂君子。那个时代过去了。曾几何时,世风剧变,义的信誉一落千丈,真君子销声匿迹,伪君子真相毕露,迂君子豁然开窍,都一窝蜂奔利而去。据说观念更新,义利之辨有了新解,原来利并非小人的专利,倒是做人的天经地义。
There was once an alleged age of righteousness, in which all men were of virtue. Maybe, few of them were really men of virtue, who vindicated righteousness by sacrificing their own interests. However, most of them were either pharisees, who pursued their personal interests in the name of righteousness, or pedants, who believed in fake morality. Such an era had already elapsed. There was once a period of time when the ethos deteriorated overnight and people’s belief in righteousness greatly declined. Consequently, men of virtue vanished, pharisees revealed their impudent faces and pedants suddenly disenchanted. All people rushed for their own interests. It was said that people had renovated their values and they had endowed their conceptions of righteousness and interests with new contents. For them, the pursuit of personal interests is not a patent right of men without virtue but the primary principle followed by all human beings.
上一篇:翻译考试优秀短文翻译:英译汉汇总
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师
执业药师执业医师卫生资格考试卫生高级职称执业护士初级护师主管护师住院医师临床执业医师临床助理医师中医执业医师中医助理医师中西医医师中西医助理口腔执业医师口腔助理医师公共卫生医师公卫助理医师实践技能内科主治医师外科主治医师中医内科主治儿科主治医师妇产科医师西药士/师中药士/师临床检验技师临床医学理论中医理论