翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 二级口译 >> 模拟试题 >> 2021年翻译资格考试二级口译强化练习题(一)

2021年翻译资格考试二级口译强化练习题(一)

来源:考试网   2021-08-31【

  United by Emotion

  东京2020的主题口号

  (the official motto of the 2020 Games)

  The Games Motto encapsulates the Games vision, capturing the essence of the ideas and concepts that the host city wishes to share with the world.

  主题口号蕴含了东京2020的理念以及东京作为主办城市希望与世界分享的价值观念。

  While reflecting the essential values of the Olympic and Paralympic Games, the motto incorporates a specific and timely message embracing diversity, reflecting the 2020 zeitgeist in the urban environment of Tokyo.

  主题口号蕴含了奥运会及残奥会的核 心价值,同时传递了拥抱多元性这一具体且适时的讯息,反映出东京这个都市2020年的时代精神。

扫描下方二维码,进入“每日一练”免费在线测试

  The Games will bring together athletes from more than 200 National Olympic Committees and the Refugee Olympic Team, as well as millions of spectators and media representatives. In this age where we so often connect with others without physically meeting, the Tokyo 2020 Games will inspire countless new face-to-face encounters among those participating in and watching events. The Games will provide a time and a place where an astounding variety of people — different nationalities, ethnicities, races, genders, cultures, as well as those with and without impairments — can meet and get to know each other and look beyond their differences.

  来自200多个国家和地区奥委会及难民奥运代表队的运动员,以及数百万观众和媒体代表将在大会期间相聚。我们身处一个无需见面就可以跟彼此交流的时代,但因为东京2020,运动员们和观众都将展开面对面的真切对话。尽管人们在国籍、种族、性别、文化和身体上有所不同,东京2020将成为人们跨越差异、相互了解的场合。

  Sport gives people the opportunity to experience a variety of emotions and passions, and the Tokyo 2020 Games will allow people to witness the courage and competitive spirit of the athletes and voice their support.

  人们在体育运动中感受各种情感及热情,在东京2020,人们将见证运动员们的勇气和拼搏精神,并为之喝彩。

  This is precisely the power of sport – its ability to connect people through their emotions and it’s what Tokyo 2020 intends to depict with the Motto.

  这正是体育运动的力量——通过情感将人们连结起来,这也是东京2020主题口号的内涵。

  Motto reflects universal values, unifying power of sport

  主题口号反映普世价值,凝聚体育运动的力量

  开幕式须知

  —What should we expect to see?

  ——开幕式看点

  The Opening Ceremony of any Olympic Games is always a closely-guarded secret, and Tokyo 2020 is no different.

  任何一届奥运会的开幕式都是严格保密的,东京奥运会也不例外。

  Although there will be no spectators in Tokyo, you can expect fireworks, flagbearers and fanfare as each of the competing nations are led out by Greece, home of the Ancient Olympic Games, with host nation Japan entering the stadium last.

  虽然届时没有观众,但仍然可以看到烟花、运动员,也可以听到他们的欢呼声。每个参赛国家或地区的代表团都会跟在古代奥林匹克发源地希腊和本届奥运东道主日本之后进入体育场。

  After the Olympic oath is taken by athletes, officials and coaches, and the Games are officially declared open, viewers can look forward to a spectacular artistic display as the flame enters the city's Olympic Stadium and the lighting of the Olympic cauldron takes place.

  在运动员、官员和教练员宣誓后,奥运会正式宣布开幕。当圣火来到奥林匹克体育场、奥运圣火被点燃之后,将有一场精彩纷呈的文艺表演。

  Unlike previous Games, the cauldron will in fact be located away from the stadium and situated in Tokyo's waterfront city.

  与往届奥运会不同的是,奥运主火炬会远离体育场,位于东京滨水区。

  —What is different about the Olympic oath this year?

  ——本届奥运会宣誓环节有何不同?

  One of the most symbolic and important parts of the Opening Ceremony is the Olympic oath. At the Tokyo 2020 Games the oath has been significantly adapted in order to highlight the importance of solidarity, inclusion, non-discrimination and equality.

  开幕式上最具象征意义和最重要的部分是宣誓环节。在东京2020奥运会上,为了强调团结、包容、非歧视和平等的重要性,奥运誓言进行了大幅修改。

  The number of oath-takers has also been extended from three to six – two athletes, two coaches and two judges. This is in line with the International Olympic Committee (IOC’s) and the Tokyo 2020 Organising Committee’s drive towards gender equality.

  宣誓人数也从3人增加到6人,包括2名运动员、2名教练员和2名裁判。这符合国际奥委会和东京2020奥组委推动性别平等的目标。

  —What is the concept behind the Opening Ceremony?

  ——开幕式背后的理念是什么?

  Tokyo 2020 has designed the opening ceremony around several themes, but they are all underpinned by the idea the Games can bring fresh hope and encouragement to people around the world - both through the active appearance of athletes and through the power of sport.

  东京2020奥运会开幕式的设计围绕着几个主题,但它们都基于这样一个理念——通过运动员的积极表现和体育的力量,奥运会可以给世界各地的人们带来新的希望和鼓励。

  The common concept across all ceremonies - both opening and closing, for Olympic and Paralympic Games, is "Moving Forward" - however the Opening Ceremony for the Olympic Games has the theme of "United by Emotion".

  奥运会和残奥会开幕式和闭幕式的共同理念是 Moving Forward(前进),而奥运会开幕式的主题是 United by Emotion(情同与共)。

  —What does 'United by Emotion' mean?

  ——"United by Emotion" 的意义

  Tokyo 2020 will be unlike any other Olympic Games in history because it will take place in the face of the COVID-19 pandemic, which is an obstacle far beyond anything we have ever faced.

  东京2020奥运会将不同于历史上任何一届奥运会,因为本届大会是在新冠疫情的背景下举行,这是我们从未遇到过的困难。

  The world is made up of people who are different ages and nationalities and come from all walks of life, and now, due to the pandemic, we are physically separated. This is why, Tokyo 2020 wants everyone to experience the same excitement, joy, and at times disappointment, through the athletes’ competitive performances.

  世界是由不同年龄、不同国籍、来自各行各业的人们组成的。现在,由于新冠疫情,我们在地理上被隔离。这就是为什么东京2020奥运会希望每个人都能通过运动员的竞技表现体验同样的兴奋、喜悦或失望。

  Sport is universal. It is an invaluable treasure that Tokyo 2020 believes has the power to unite the world through emotion, even if we are apart, speak different languages, or come from different cultures.

  运动无国界。东京2020奥组委相信,这一笔无价的财富将通过情感将世界团结起来,虽然我们彼此分离,说着不同的语言或来自不同的文化背景。

  In the Opening Ceremony, Tokyo 2020 hopes to reaffirm the role of sport and the value of the Olympic Games, to express gratitude and admiration for the efforts we all made together over the past year, and also to bring a sense of hope for the future.

  在开幕式上,东京2020奥运会希望重申体育的意义和奥运的价值,对我们过去一年共同做出的努力表示感谢和钦佩,也希望给未来带去希望。

  It's hoped the ceremony will be an experience that conveys how we all have the ability to celebrate our differences, to empathise, and to live side-by-side with compassion for one another.

  人们希望开幕式可以传达出我们都有能力庆祝我们的差异、共情,并在共情中肩并肩地生活。

  口译: 翻译资格考试二级口译模拟题

  笔译: 翻译资格考试二级笔译模拟题

  翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

责编:jianghongying 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试