翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 二级笔译 >> 模拟试题 >> 2022年CATTI二级笔译实务练习题(九)

2022年CATTI二级笔译实务练习题(九)

来源:考试网   2022-03-02【

  The clock is ticking and tomorrow is my special day.

  时钟滴滴答答的走着,明天对我来说意义非 凡。

  I wonder what people will say.

  我想知道人们会怎么说。

  Will they greet me or just say hi.

  他们会欢迎我吗?还是仅仅说声“你好”。

扫描下方二维码,进入“每日一练”免费在线测试

  Ha-ha as if they all remember my natal day.

  哈哈,说得好像他们都记得我出生那天一样。

  Mother:Oh! One thing I realize as I get little older is that we should value our lives and spend it meaningfully.

  当大一点的时候,我开始意识到,我们应该珍惜当下生活,让它变得有意义。

  Dream big and set plans.

  放胆做梦,并为此指定计划。

  I thank God for helping me to achieve my goal each year.

  感谢上帝,让我每年的目标都得以实现。

  Although not everything is perfect, but somewhat closer to that. I surpassed my 2016 with a #goalmet and proudly to say that building my own family is a gift.

  虽不是所有的目标都实现得非常完美,但是多少都在朝着目标迈进。2016年的目标我都已经达成,而且还为家庭建设孕育了一个礼物为此我很傲娇。

  Thank you God for the most special gift I got last year. Soon I will get to see it. I do promise to take good care of it.

  感谢上苍在2016年就给我了这个特别的礼物,不久我就会见到TA了而且我发誓我会好好照顾TA

  Me and my husband waiting for our fruit. A fruit made with love. A fruit that we dream of. A special gift that forever we will treasure. A baby I will name as baby Z.

  。丈夫和我都在等待我们的结晶,我们都梦寐以求的爱的结晶.这份特别的礼物我们都会永远珍惜。我们会给这个宝贝取名叫Z。

  口译: 翻译资格考试二级口译模拟题

  笔译: 翻译资格考试二级笔译模拟题

  翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>


责编:jianghongying 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试