翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 中级口译 >> 英语指导 >> 口译中级考试历年真题精华小结04

口译中级考试历年真题精华小结04

来源:考试网   2011-10-26【

61.I have to say that... Reference:我认为...

62.business management Reference:经营管理

63.由于...,所以... note:用了due to...后要学会将to 后内容都转化为名词性形式 Reference:...,due to...

64.直率 Reference:direct and straightforward

65.I can‘t say our way of doing business is absolutely superior. note:尤其是句首:I can‘t say...的参考翻译 Reference:我无法断言,我们的经营方式一定在他们之上.

66.优点和弊端 note:翻出来后,还要注意,...的优点和弊端,用什么介词 Reference:strong and weak points in...

67.近年来,... Reference:In recent years,...

68.business executives Reference:经理人员

69.毕竟,... Reference:After all,...

70....已认识到... Reference:...have recognized...

71.更具人情味的... Reference:the more humane way of ...

72.管理方式 note:"方式"何必去翻译出来 Reference:management

73...在...中存在差异 Reference:there are differences in ... between/among...

74.现状 Reference:current situation

75.基于...,... Reference:Considering the fact that...,...

76.轿车目前在中国的占有率为每580人一辆车. note:使用恰当句型后,占有率不一定要翻出来,注意"目前"的快速反应 Reference:There is only one car for every 580 Chinese at present

77.具有极大的诱惑力 Reference:be extremely attractive

78.从降到了. Reference:...cut ...from... to...

79.创造条件 Reference:create conditions

80....and in turn for the inevitable opening of its auto market to the outside world. note:in turn for 的翻译 Reference:进而敞开其汽车市场大门

责编:snrvge 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试