翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 中级口译 >> 英语指导 >> 口译中级辅导:达人必“背”中国成语英译(26)

口译中级辅导:达人必“背”中国成语英译(26)

来源:考试网   2011-04-16【
  智者千虑,必有一失
  Homer sometimes nods.
  胜不骄败不馁
  to be not elated by success nor disturbed by failure
  富贵在天
  Riches and honors come from heaven.
  智者不惑
  A wise man is free from perplexities.
  无风不起浪
  There is no smoke without fire. (Where there is smoke, there is fire.) www.ExamW.CoM
  画蛇添足
  to paint the lily
  趁火打劫
  to fish in troubled waters
  量入为出
  to cut one’s coat according to one’s cloth/ make both ends meet
  阳奉阴违
  ostensible obedience
  跑了和尚跑不了庙
  The monk may run away, but the temple can’t run with him.
  小Car笔记:
  Homer:n. 荷马(希腊诗人)
  lily:百合花,纯白的
  troubled waters:混乱状态, 波涛汹涌的水
责编:wangzi514 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试