1.兴于诗,立于礼,成于乐
It is by Odes that the mind is aroused. It is by the Rules of Propriety that the character is established. It is from the Music that the finished is received.
2.天行健,君子以自强不息
The celestial bodies are regular in their motion, so should the superior man labor unceasingly to strengthen his own character.
3.有朋自远方来,不亦乐乎?
It is such a delight to have friends coming from afar.
4.欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
Whatever her makeup, Xishi always radiates with beauty. So is the West Lake.
5.上有天堂下有苏杭
Just as there is a paradise in Heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth.
6.桂林山水甲天下
The landscape of Guilin tops that of any other place under heaven.
7.山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵
Any mountain can be famous with the presence of an immortal, and any river can be holy with the presence of a dragon.
小编点评:这里的十一句古文翻译,不是让大家简单地看一遍、背诵下来的,因为考试中未必会出现这些句子,大家应该做的,是从这些翻译中领会文言翻译的技巧,如何化繁为简、用常用词清晰明了地表达出原文的意思,口译不比笔译,有时甚至不必拘于原文的语序和结构,只要意思表达到位,随便你怎么说都可以,这点就要求大家在口试的时候不妨天马行空一点,大胆表达,不要太纠结用词,你能想到的最简单的词语,都可以拿来用!
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师
执业药师执业医师卫生资格考试卫生高级职称执业护士初级护师主管护师住院医师临床执业医师临床助理医师中医执业医师中医助理医师中西医医师中西医助理口腔执业医师口腔助理医师公共卫生医师公卫助理医师实践技能内科主治医师外科主治医师中医内科主治儿科主治医师妇产科医师西药士/师中药士/师临床检验技师临床医学理论中医理论