翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 高级口译 >> 英语指导 >> 口译高级:英译汉经典教程09

口译高级:英译汉经典教程09

来源:考试网   2012-03-31【
1.The company is currently concentrating on providing help that China needs to develop telecommunication systems, power construction and railroad transportation.
公司目前将其注意力集中在帮助中国发展电信系统、电力建设和铁路交通方 面。
2.It will also expand its business in such sectors as information technology, electronic automation, lighting and components.
它也将其业务扩大到诸如信息技术、电力自动化、照明设备等领域。 自www.Examw.com
3.The new company, Siemens (China), has US$150 million of registered capital and its primary task is to supply funds for Siemens’ joint ventures in China.
新成立的西门子中国公司,拥有 1.5 亿美元的注册资金,它的主要是为在西 门子华的合资企业提供资金。
4.At present Siemens is involved in more than 30 mainland joint ventures and is expected to raise its investment in the country to US$ 1 billion by the end of the century.
目前西门子拥有超过 30 家的大陆合资企业,并期望在本世纪末,使在中国 的投资达到 10 亿美金。
5.Siemens plans to introduce to China its whole product range, work system and service patterns.
西门子计划将其整套西门子产品、工作制度和服务模式引进中国。
责编:smilemei 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试