翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 高级口译 >> 英语指导 >> 口译高级:汉译英经典教程05

口译高级:汉译英经典教程05

来源:考试网   2012-03-30【
1.美国有充足的资本和强大的技术力量。
America has sufficient capital and a strong technological force.
2.而中国政治和社会稳定,经济持续发展,长期和中期经济发展计划明 确,这些都吸引了外国投资者。
The fact that China now enjoys political and social stability, continuous economic development, and has definite long- and medium-term economic development plans appeals to foreign investors.
3.美国最大的 500 家公司中已有 50 多家在中国投资。
Over 50 of 500 largest American companies have invested in China.
4.美国投资项目大多规模大,技术先进,经济回报率高。 考试
Most of American investment projects in China are large in scale and advanced in technology, and have provided excellent economic returns.
5.中美在投资方面的合作有一个对两国极为有利的坚实基础和广阔前景。
Sino-US investment cooperation has a solid foundation and broad prospects, which will benefit both countries immensely.
责编:smilemei 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试