翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 高级口译 >> 英语指导 >> 容易误解的英译汉2:Didyoumoonlight?

容易误解的英译汉2:Didyoumoonlight?

来源:考试网   2010-11-02【
 来听听、看看今天的句子吧!
  Did you moonlight?
  嘿嘿,简单吧?不知道你翻译的版本是啥呢?提交你的译本,来看看详尽的正确答案和解析吧!
  【关键词】 moonlight
  【误译】你曾做过月光浴吗?
  【原意】你曾兼职吗?
  【说明】moonlight作名词是意为“月光”,作形容词时意为“月光的”。但在本例中它是动词,其义是“兼职”,指在日间工作完成后,又在夜间做兼职工作,也可以用work on the side代之。而work part-time则包括了日间和夜间的兼职。“兼职者”是moonlighter(夜间)和part-timer(日间或夜间)。
责编:sunshine 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试