翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级口译 >> 模拟试题 >> 2022年翻译资格三级口译测试题(十一)

2022年翻译资格三级口译测试题(十一)

来源:考试网   2022-02-03【

  北京、深圳奥密克戎本土确诊溯源:

  均不排除因境外输入“物传人”的可能性

  The first individuals in Beijing and Shenzhen infected with the Omicron variant of COVID-19 both had contact with parcels from North America, health authorities from the two cities said on Monday.

  北京和深圳两地卫生部门17日表示,两地的首例奥密克戎本土确诊病例都接触过来自北美的包裹。

  针对如何预防境外物品“物传人”?北京市疾病预防控制中心副主任庞星火呼吁个人戴口罩、不握手、勤洗手、常通风、少海淘。

扫描下方二维码,进入“每日一练”免费在线测试

  The State Post Bureau announced on Sunday that it will strengthen prevention and control measures to avoid the entry of the virus via international mail.

  国家邮政局16日宣布,将加强防控措施,防止病毒通过国际邮件输入。

  收到境外快递怎样消毒?

  如果收到境外快递,怎么样做才能降低风险呢?专家建议:

  1.Wear a mask and disposable gloves when receiving your packages

  收到境外邮件时,要佩戴口罩和一次性手套

  2.Open all packages outside and dispose of the boxes immediately

  拆件时在户外进行,外包装立即处理掉

  3.Disinfect the inner and outer packaging with chlorine-containing disinfectants or 75% alcohol

  用含氯消毒剂或75%酒精对内外包装进行全面消毒

  4.Be sure to wash your hands after handling your packages

  处理完邮件后,切记要洗手

  洗手是简单却至关重要的一步,你的洗手方式正确吗?研究表明,用力洗手大约需要20秒才能去除所有潜在的细菌和病毒。美国疾控中心发布洗手指南:

  Wet your hands with clean, running water (warm or cold), turn off the tap, and apply soap.

  用干净的流动水(温水或冷水)弄湿双手,关掉水龙头,然后涂抹肥皂。

  Lather your hands by rubbing them together with the soap. Lather the backs of your hands, between your fingers, and under your nails.

  双手将肥皂搓洗出泡沫。将肥皂沫涂抹在手背、指间和指甲缝。

  Scrub your hands for at least 20 seconds.

  搓洗双手至少20秒。

  Rinse your hands well under clean, running water.

  用干净的流动水冲洗双手。

  Dry your hands using a clean towel or air dry them.

  用干净的毛巾擦手或晾干双手。

  口译:翻译资格考试三级口译模拟题

  笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题

  翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>


责编:jianghongying 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试