翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级口译 >> 模拟试题 >> 2021年翻译资格三级口译练习题:“扶真贫、真扶贫”

2021年翻译资格三级口译练习题:“扶真贫、真扶贫”

来源:考试网   2021-07-17【

  “扶真贫、真扶贫”

  “扶真贫”,指脱贫攻坚要保证将真正贫困的人口纳入到扶贫对象之中,并且扶贫对象中不存在非贫困人口,同时也要保证真正贫困的农村人口全部被纳入到贫困人口建档立卡之中,不存在部分甚至是极少数的贫困人口被排斥于扶贫对象框定之外的情况。

  “真扶贫”,指对“精准帮扶”进行考核评估,监督政府、社会等各类扶贫资源是否较为顺畅且完整地传递给扶贫对象,保证扶贫措施与贫困识别结果实现有效衔接,扶贫资金使用安排能够很好地满足不同类型贫困农户的脱贫致富需求,扶贫资金使用达到较高效益水平。对此,,扶贫工作必须务实,脱贫过程必须扎实,扶真贫、真扶贫,脱贫结果必须真实,让脱贫成效真正获得群众认可、经得起实践和历史检验,决不搞花拳绣腿,决不摆花架子。

  Helping Those in Need and Delivering Genuine Outcomes

  By “reaching those who truly need it,” all of those who are genuinely poor will be registered as living in poverty and identified as the recipients of assistance, and all false claimants will be excluded.

  By “delivering genuine outcomes,” examinations and reviews of relevant assistance will be conducted to ensure that government and social assistance resources are delivered to the eligible recipients smoothly and in full, that relief measures and poverty identification are well integrated, and that relief funds are used in an effective way to meet the needs of different households.

  Xi Jinping instructs that poverty elimination work must be down-to-earth, progress must be steady, and results must be real. The results must be accepted by the people and must withstand the test of time. Acting purely for show is forbidden.

  点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译: 翻译资格考试二级口译模拟题

  笔译: 翻译资格考试二级笔译模拟题

  翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题


责编:jianghongying 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试