翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级口译 >> 模拟试题 >> 2021年CATTI三级口译复习题:碳排放量

2021年CATTI三级口译复习题:碳排放量

来源:考试网   2021-03-24【

  202*年,中国的一个三口之家的碳排放量平均为2.7吨。

  目前,这个数字已升至3.5吨。

  而在北京、上海、广州等大城市,每个家庭的平均碳排放量已接近10吨。

  碳汇(Carbon Sink)主要是指森林吸收并储存二氧化碳的能力。

  森林是陆地生态系统中的碳汇库。

  在降低大气中温室气体浓度、减缓全球气候变暖中具有十分重要的独 特作用。

  In 202*, the carbon emission of a family of three in China averaged 2.7 tons. At present, this figure has risen to 3.5 tons. In major cities such as Beijing, Shanghai and Guangzhou, the average carbon emission of each household is close to 10 tons. Carbon Sink function refers to the capability of forests to absorb and store carbon dioxide. Forests are the largest carbon sinks in the terrestrial ecosystem, which play an important and unique role in reducing the concentration of greenhouse gases in the atmosphere and mitigating global warming. 

  据统计数字,每人每年只需要种3棵树,就可以吸收个人当年排放的二氧化碳。

  目前中国正在开展公众可参加的碳汇林项目,如将建四川大熊猫栖息地的熊猫碳汇林项目等。

  作为碳排放大户的一些企业也已行动起来,先后在全国十多个省区建碳汇林60多万公顷。

  中国将推广购买碳汇、种植碳汇林等行动,加快植树造林步伐,增加森林碳汇功能。

  Statistics indicate that a person only needs to plant three trees per year to absorb the carbon dioxide he/ she has produced . Currently, China is developing the carbon sink projects that the public can participate in, such as the carbon sink project for the Sichuan Giant Panda Sanctuaries. Some enterprises, as major carbon emitters, have also taken actions to plant more than 600,000 hectares of carbon sink forests across over a dozen provinces and regions in China. China will promote the purchase of carbon sinks and plantation of carbon sink forests, so as to accelerate the pace of afforestation and improve the forest carbon sink function.

  点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译:翻译资格考试三级口译模拟题

  笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题

  翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题

责编:jianghongying 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试