翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 初级口译 >> 日语指导 >> 2013年日语翻译考试口译指导15

2013年日语翻译考试口译指导15

来源:考试网   2013-04-08【

守时守信、尊重隐私都是国际礼仪的基本原则。关于守时,人们通常认为,不迟到就行了,那么早到行不行呢?也不行,因为主人可能没准备好,一般提前两三分钟到为宜。

時間と信用を守るのも、プライバシーを尊重するのも国際礼儀の原則であります。時間を守ることについては、遅刻しなければいいと思われていますが、早目に着いたらどうでしょうか。早めに着くのもよくないです。主人が準備できていないかもしれないからです。一般的には予約する時間の2、3分前に着くのが一番いいです。

“您身体好吗,没查出糖尿病吧?”错!如果对方不主动说起,不要打听对方的收入、健康以及妻子、孩子的问题,这些都属于对方的隐私。

「お元気ですか、糖尿病とかないでしょうね」これを聞いてはいけないです。相手が自分から進んで言わないと、相手の収入、健康、奥さん、子供などの問題を聞かないでください。これらは相手のプライバシーです。

当众理头发、领带、衣服,对着小镜子补妆,当众剪指甲、剔牙齿、打喷嚏、挖鼻子、打呵欠、掏耳朵,这都是“无礼”的举动。有人说,喷嚏来了拦也拦不住,怎么办?用手帕、餐巾纸捂住,或至少转身别对人。吐痰要到卫生间去。

みんなの前で髪、ネクタイ、衣服を整理したり、小さい鏡に向かって化粧直ししたり、爪を切ったり、爪楊枝を使ったり、くしゃみをしたり、鼻をほじくったり、あくびをしたり、耳をほじくったりしてはいけません。これらはすべて失礼な行為です。ある人にくしゃみが来たら止めたくても止められないから、どうすればいいと聞かれました。ハンカチ或いはティッシュで押さえてください。少なくとも人に直面しないように体の向きを変えてください。痰を吐きたいならお手洗いに行ってください。

礼品不得出现价格标签,这也是国际礼仪。

プレゼントに値段のラベルが現れてはいけません。これも国際礼儀です。

责编:alisa 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试