翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 二级笔译 >> 模拟试题 >> 2021年CATTI二级笔译热词:新型冠状病毒肺炎热点词汇

2021年CATTI二级笔译热词:新型冠状病毒肺炎热点词汇

来源:考试网   2021-05-08【

  一、疫病名称

  冠状病毒 coronavirus

  2019新型冠状病毒 2019 novel coronavirus (2019-nCoV)

  肺炎 pneumonia

  病毒性肺炎 viral pneumonia

  不明原因肺炎 pneumonia of unknown etiology/cause

  严重急性呼吸综合征(非典) severe acute respiratory syndrome (SARS)

  严重急性呼吸道感染 severe acute respiratory infection (SARI)

  急性呼吸窘迫综合征 acute respiratory distress syndrome (ARDS)

  中东呼吸综合征 Middle East respiratory syndrome (MERS)

  呼吸道疾病(呼吸系统疾病)respiratory diseases

  二、传染防控

  国际关注的突发公共卫生事件 Public Health Emergency of International Concern (PHEIC)

  乙类传染病 Category B infectious diseases

  人传人 person-to-person/human-to-human transmission

  行走的传染源 mobile source of infection

  潜伏期 incubation/latent period

  无症状的潜伏期 silent/asymptomatic incubation period

  特定传染病 specific infectious disease

  病毒携带者 virus carrier

  无症状携带者 asymptomatic carrier

  超 级传播者 super spreader

  飞沫传播 droplet transmission

  接触传播 contact transmission

  病毒的蔓延 spread of a virus

  隐性感染 covert/silent/inapparent/subclinical infection

  外源性感染 exogenous infection

  密切接触者 close contact

  接触者追踪 contact tracing

  传染途径 route of transmission

  传播方式 mode of transmission

  宿主 host

  易感人群 susceptible/vulnerable population

  医院/院内感染 nosocomial infection; hospital-acquired infection

  职业暴露 occupational exposure

  确诊病例 confirmed case

  疑似病例 suspected case

  散在病例 sporadic case

  输入性病例 imported case

  二代病例 second-generation case

  传染性 transmissibility; infectivity

  致病性 pathogenicity

  疫情 epidemic; outbreak

  疫区 affected area

  发病 morbidity

  发热病人 patients with fever; febrile patients; fever patients

  重症 severe case

  发病率 incidence rate

  死亡率 mortality rate

  病死率(致死率)fatality/mortality/death rate

  治愈率 recovery rate

  疫情防控 epidemic prevention and control

  监测体温 to monitor body temperature

  体温检测 to check body temperature

  早发现、早隔离 early detection and early isolation

  隔离治疗 to receive treatment in isolation

  自我隔离 to quarantine yourself in your home; self-monitored quarantine

  临床数据 clinical data

  核酸检测 nucleic acid testing (NAT)

  血清诊断 serodiagnosis

  自觉接受医学观察 to present yourself to medical observation

  解除医学观察 to be discharged from medical observation

  诊断、治疗、追踪和筛查 diagnosis, treatment, tracing and screening

  预防措施 preventive measure

  疫苗 vaccine

  戴口罩 to wear a mask

  勤洗手/仔细洗手 to wash your hands often/carefully

  消毒 disinfection

  避免去人多的地方 avoid crowds

  健康筛查 health screening

  旅行限制 travel restrictions

  健康申报表 health declaration form

  海鲜市场 seafood market

  活体农贸市场 live animal market

  湿货市场 wet market

  野味 bushmeat; game

  果子狸 masked palm civet

  蝙蝠 bat

  竹鼠 bamboo rat

  獾 badger

  三、政策举措

  突发公共卫生事件 public health emergency

  启动重大突发公共卫生事件一级响应 to activate first-level public health emergency response

  掌握情况,不漏一人 to have full knowledge of the situation (of the community) and leave no one unchecked

  遏制疫情蔓延 to contain the outbreak

  封城 A city is on lockdown./A city goes into lockdown.

  延迟开学 to postpone the reopening of schools

  延长春节假期 to extend the Chinese New Year holiday

  (公共场所)消毒、通风以及体温检测 disinfection, ventilation and body temperature monitoring (in public areas)

  应急医院 makeshift hospital

  火神山医院 Huoshenshan Hospital (in Wuhan)

  雷神山医院 Leishenshan Hospital (in Wuhan)

  暂停海外团队旅行 to suspend overseas group tours

  关闭景点 to close scenic spots

  取消大型集会 to cancel mass gatherings

  减少外出 to make fewer trips outside

  控制人口流动 to curb population flow

  两周观察期 two-week observation period

  停运长途汽车 to halt long-distance buses

  调减市内公交 to reduce the frequency of bus services in the city

  特殊报销政策 special reimbursement rules

  紧平衡 in tight balance

  医疗物资紧缺 shortage of medical supplies

  日常基本生活物资 daily necessities

  跨境采购 cross-border procurement

  囤积食物 to stock up on food

  捂货惜售 hoarding

  瞒报 to underreport

  哄抬价格 price gouging

  顶格处罚 the maximum penalty

  点击查看讲义辅导资料及网校课程

  口译: 翻译资格考试二级口译模拟题

  笔译: 翻译资格考试二级笔译模拟题

  翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

    下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题


责编:jianghongying 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试