翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 一级笔译 >> 英语指导 >> 2019年翻译资格考试笔译一级词汇50000(28)

2019年翻译资格考试笔译一级词汇50000(28)

来源:考试网   2019-10-30【

 如果你基础薄弱,自学能力差,复习盲目抓不住要点,迫切想获取证书的考生,群内老师提供备考指导,加入考试群:732778175 翻译资格考试还能和考友一起学习交流!

全面实行机考 网课协助 通关拿证

  a glorious patriotic tradition 光荣的爱国主义传统

  broad space for development 广阔的发展空间

  gather large numbers of talented people 广纳群贤

  national defense 国防

  national defense capabilities 国防实力

  a highly volatile international situation 国际局势风云变幻

  international organizations 国际性组织

  state sovereignty and security国家的主权和安全

  state-to-state relations 国家关系

  comprehensive improvement of land and resources 国土资源综合整治

  common aspirations of all peoples 国人的共同愿望

  State Council 国务院

  transitional period 过渡期

  peace, justice and progress 和平,正义,进步

  peaceful reunification 和平统一

  negotiations and peaceful reunifications 和平统一谈判

  peace and development 和平与发展

  safeguard捍卫

  broaden the fields of endeavor 拓宽领域

  the complete realization of the reunification of the motherland 完成祖国统一

  self-improvement 完善自己

  work with one heart and one mind 万众一心

  fine-tuning 微调

  law-breakers must be prosecuted 违法必究

  the sole criterion 唯一标准

  to safeguard world peace and promote common development 维护世界和平与促进共同发展

  health and sports undertakings 卫生体育事业

  adequate food and clothing program 温饱工程

  realm of ideology 意识形态领域

  brave difficulties 迎难而上

  support the army 拥军

  give preferential treatment to the families of servicemen and martyrs (拥军)优属

  support the government 拥政

  enjoy a lasting peace 永享太平

  the eternal soul of the army 永远不变的军魂

  accountability for neglect of supervisory duty 用人失察责任追究

  accountability for the use of the wrong person 用人失误责任追究

  optimize structure优化结构

  optimize and upgrade 优化升级

  the laws observed 有法必依

  there are laws to go by 有法可依

  supervisory function of the media 舆论监督

  share weal and woe with the people 与人民群众共命运

  advances with the times 与时代发展同步伐

  keep pace with the times 与时俱进

  with a long history behind it 源远流长

  developing amidst twists and turns 在曲折中发展

  increase understanding增加了解

  be mindful of potential danger 增强忧患意识

  strategic plan 战略部署

  strategic adjustment 战略性调整

  energetic and promising leadership 朝气蓬勃、奋发有为的领导层

  to be rectified and standardized 整顿和规范

  regularized 正规化

  government intervention 政府干预

  government organs; government institutions 政府机构

  special government allowance 政府特殊津贴

  separating the functions of government from those of institutions 政事分开

  (have) a good government and a united people 政通人和

  CPPCC committees 政协委员会

  the political and economic spheres 政治、经济领域

  old political and economic order 政治经济旧秩序

  politburo 政治局

  热点关注:

  2019下半年翻译资格考试准考证打印时间

  中国人事考试网

  翻译资格考试准考证需要彩色打印吗?

  2019翻译资格考试培训班已开课,内含业内导师精编习题、解密历年命题规律,助力实力通关!进入试听>> 免费学习

  翻译资格考试复习有问题?不知道怎么高效备考?加入考试群732778175 翻译资格考试和考生一起交流信息。

赶紧扫描下面二维码!!!

责编:liyuxin 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试