翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 高级笔译 >> 英语指导 >> 2011年英语口译笔译新闻热词:“连锁反应”

2011年英语口译笔译新闻热词:“连锁反应”

来源:考试网   2011-09-15【

  《华尔街日报》日前预测,这次冰岛火山爆发,最糟糕的结果可能是引发另外一次规模更大的喷发。冰岛目前有35座活火山,一座火山爆发可能引发其他火山的连锁反应。1783年曾出现持续了8个月的火山爆发灾难。

  请看相关报道:

  The area is sparsely populated, but the knock-on effects from the eruption have been considerable.

  这部分地区人口虽然不多,但此次火山爆发仍然引起了影响极大的连锁反应。

  上文中的knock-on effect就是“连锁反应”的意思;这个词组原本表示“一连串的撞击事故”。相类似的词组还有domino effect,多米诺效应;snowball effect,滚雪球效应;ripple effect,连锁反应。ripple意为“涟漪”,这个词组就是指一连串的后果像水上的涟漪那样一环环震荡出去;此外我们更常见的一个词是chain,因此“连锁反应”我们也可是说chain reaction。

责编:joyce 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试