翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级笔译 >> 模拟试题 >> 2022年翻译资格三级笔译汉译英练习(五)

2022年翻译资格三级笔译汉译英练习(五)

来源:考试网   2022-05-16【

  《孙子兵法》(The Art of War)是我国古代著 名的军事家(strategist)孙武的著作。它既是一部经典的军事著作,又是一部光辉的哲学著作,是我国灿烂的古代文化中一份珍贵的遗产。孙武在书中揭示了一系列具有普遍意义的军事规律,提出了一套完整的军事理论体系。这一理论体系不仅深受战国以来历代军事家的重视和推崇,对他们的军事思想和实践产生了重要的影响,而且在世界军事思想领域也拥有广泛的影响,享有极高的声誉。

扫描下方二维码,进入“每日一练”免费在线测试

  【参考译文】

  The Art of War was written by Sun Wu, a famous ancient Chinese strategist. A classic work not only of military value but also of great philosophical significance, The Art of War is a precious heritage of brilliant ancient Chinese culture. Sun Wu disclosed in his book a series of military rules and principles, and put forward a complete system of military theory. His theory has been highly regarded by strategists since the Warring States Period and exerted strong impacts on their thought and practice. Moreover, it has yielded a worldwide influence in the field of military thought, enjoying extremely high prestige.

笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题

口译:翻译资格考试三级口译模拟题

翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>


责编:jianghongying 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试