翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 三级笔译 >> 模拟试题 >> 2021年翻译资格三级笔译实务强化习题(十四)

2021年翻译资格三级笔译实务强化习题(十四)

来源:考试网   2021-08-28【

  Love is enough: though the world be a-waning,

  And the woods have no voice but the voice of complaining,

  Though the sky be too dark for dim eyes to discover

  The goldcups and daisies fair blooming thereunder,

  Though the hills be held shadows, and the sea a dark wonder,

  And this day draw a veil over all deeds passed over,

  Yet their hands shall not tremble, their feet shall not falter:

  The void shall not weary, the fear shall not alter

  These lips and these eyes of the loved and the lover.

扫描下方二维码,进入“每日一练”免费在线测试

  爱就足矣:哪怕万物凋零,

  森林无声,只有呜呜悲鸣;

  哪怕天色昏暗,模糊的双眼无法望见

  毛莨和雏菊争艳天边;

  哪怕峰峦如影,海洋深邃如谜,

  岁月如纱,遮掩住所有往事旧迹,

  但他们的双手不会颤抖,脚步不会犹疑:

  单调不会令他们厌倦,畏惧不会令他们改变

  爱人们彼此相对的唇和眼。

  口译:翻译资格考试三级口译模拟题

  笔译:翻译资格考试三级笔译模拟题

  翻译资格资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>


责编:jianghongying 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试